О. Аввакум.Такую благодать не дай-то нам Бог утратить.
Криднер.Господа! Вас не утомили серьезные дебаты? Наше трио — Зелёный, Болтин и ваш покорный слуга — предлагают маленький дивертисмент на эту тему. Прощенья просим за музыку и вирши, сочиненные экспромтом. Мичман Болтин — к роялю.
Голоса.
— Весьма любопытно.
— Мы все — внимание!
Болтин садится за рояль, барон и Зелёный надевают черные котелки, белые кашне, в руках зонтики. Звучит веселая музыка. Они поют и танцуют.
Ах, Альбион, ах Альбион!
Нас удивил немало он.
Хоть и дымна его завеса,
Но тут ни шагу без прогресса,
Где пар всему толкач.
Сэнькью вэри мач!
Здесь сэры, пэры, лорды
Так чопорны и горды.
Сигара, зонтик и брегет —
Вот англичанина портрет.
К тому же он в делах ловкач.
Сэнькью вэри мач!
Куда ни глянь — машина
Труду всему вершина.
Она везет, и шьет, и жнет,
Но капитал себе берет.
Нищает угольщик и ткач.
Сэнькью вэри мач!
И вот какая штука:
Стараньем Джеймса Кука,
Где побывали корабли,
Себе награбили земли.
Среди колоний стони и плач.
Сэнькью вэри мач!
Нам англичане — не пример,
Мы будем жить на свой манер.
Народ наш скромен, но силен,
Он и талантлив, и умен,
Душевной щедростью богач.
Сэнькью вэри мач!
Танцуют канкан. Все бурно аплодируют.
Голоса.Браво! Браво, господа!
Капитан.Действительно, наш народ умен и талантлив. Возьмите хотя бы наших матросов. Смотришь, вроде бы — одноликая масса. Но на каждом шагу открываешь в человеке какую-нибудь занятность. Либо он хитроумный механизм разберет и соберет…
Болтин.Либо он шьет, как заправский портной. Либо из деревяшки такую фигуру вырежет, хоть в Кунсткамеру ее неси.
Криднер.А наш Певцов! Господа, это же чудо что такое! Прирожденное бельканто. Учиться бы ему. Стал бы гордостью России.
Гончаров.А мой вестовой Фаддеев! Готовый литературный персонаж. Сколько в нем смекалки, лукавства. И такой хитрован! Заставь такого в Англии жить, он там со скуки зачахнет, никакой прогресс не поможет.
О. Аввакум.Вспомните мои слова, господа. Хоть и расстались мы с туманным Альбионом, но нас еще ждут встречи с ним. Куда мы не прибудем, везде увидим фигуру в строгом сюртуке, в черной шляпе и непременным зонтиком.
Корсаков.Так что же впереди по курсу, господин капитан?
Капитан.Нас ждут Канарские острова. Зайдем на Мадеру. Примечательной красоты остров. Аборигенки весьма оригинальны и привлекательны. Вино наипревосходнейшее! Не упустите шанс, барон. В компенсацию за Англию.
Криднер.Всенепременно, господин капитан.
Картина VIII
Остров Мадера. Гончаров, Криднер, Зелёный, Корсаков, Гошкевич, Болтин стоят под ярким навесом. Они держат широкие плашки с вином. Возле них низкий столик с причудливым глиняным кувшином и фруктами. Русские гости смотрят, как несколько смуглых полуголых девушек в экзотических костюмах исполняют ритуальный танец. Трое их соплеменников аккомпанируют им на тамтаме, дудочке и бубне.
Гончаров. (Оставляя вино, торопливо зарисовывает танцующих девушек в блокнот.) Поразительно!
Зелёный.Какая грация, господа!
Корсаков.Так движутся пантеры.
Криднер.Да-а-а, с такой пластикой они затмили бы примадонн Мариинского театра.
Гошкевич.Они исполняют ритуальный танец, посвященный сбору урожая. Благодарят свое божество.
Болтин.Слышите, какой ритм!
Зелёный.Барон… Барон! Обратите внимание на ту, слева, в оранжевых перьях. Какая у нее дивная ножка! Как она смотрит на вас!
Криднер.О! Я не выдержу такого взгляда. Он испепеляет меня! Я сгораю… Господа, соберите мой пепел и отправьте в Петербург баронессе Криднер Амалии Карловне. Скажите: «Ваш единственный сын погиб, сраженный стрелой Амура на благословенном острове Мадера».
Корсаков.Вино, действительно, отменное. Такой тонкий аромат, нежнейший вкус. Надо будет запастись.
Гончаров.И всё вокруг дышит негой. Чем не рай! Кажется, что у жителей здесь нет никаких проблем! Простейшую одежду им дает природа, пропитание — тоже природа: протяни только руку, и вот прекрасные плоды…
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу