Хэрриет Эванс - Дикие цветы

Здесь есть возможность читать онлайн «Хэрриет Эванс - Дикие цветы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Эксмо, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дикие цветы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дикие цветы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Тони и Алтея Уайлд — красавцы, купающиеся в лучах славы, актеры, известные всем, мои родители. Ими восхищались, им завидовали, их любили. Их называли Дикими Цветами, такими яркими и независимыми они были.
Каждое лето мы проводили в доме у моря — в доме, который приютил моего осиротевшего отца во времена, когда мир разрывали ужасы Второй мировой войны.
Отец был моим героем, моим лучшим другом, он подарил нам с братом золотое детство, но призраки прошлого никогда не отпустят его. И рано или поздно они настигнут нас всех. Мы могли бы быть очень счастливы, если бы не были отравлены горьким соком лжи.
Я — Корделия Уайлд. Певец без голоса. Дочь без отца. Дикий Цветок. И это моя история.

Дикие цветы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дикие цветы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я тобой очень горжусь. Корди, ты слушаешь? Ну, иди, помоги Бену.

Она слегка потрепала дочь по плечу, и Корд встряхнулась.

— Да, конечно, — сказала она.

Спустя многие годы она станет рассказывать Бену про этот момент, как все вдруг стало ей ясно и понятно, словно она нашла потерянный кусочек пазла и вставила его на место.

Она взяла Бена за руку:

— Давай пойдем.

Она стала спускаться по лестнице, Бен вслед за ней.

Корд дошла до родительской спальни раньше его и положила руку на дверную ручку. Она бесшумно приоткрыла дверь, и, когда Бен подошел, она стояла и безмолвно смотрела в комнату через узкую щель. На нее падали золотые отблески тусклого света от прикроватной лампы. Рот ее был открыт и напоминал букву «О». Она медленно качала головой.

Он подошел ближе, опасаясь, что она может оттолкнуть его. Он встал за ее спиной и уставился в спальню поверх ее плеча, щуря свои усталые глаза и со страхом гадая, что же такого она могла там увидеть.

Через приоткрытую дверь был виден их отец, словно толкавший кого-то, прижатого к дальней стене. Он застонал и отодвинулся в сторону, и Бен увидел, что он прижимался к Белинде. Руки папы лежали на ее талии, ее блуза была задрана, голова-откинута, и он целовал ее. Бен видел ее маленькие ровные зубы. Золотые волосы Белинды были разлохмачены.

— Нет! — бешено говорила она. — Тони, я спустилась сказать тебе…

— Тихо, милая, ш-ш-ш, — говорил папа, целуя ее шею.

Он стянул задранную блузку, оголяя ее прекрасную пышную грудь, которую схватил своими большими руками, слегка приподняв, чтобы мягкая белая плоть обтекала его загорелые пальцы. Он начал целовать сначала одну грудь, затем другую, от чего Белинда слегка изогнулась. Ее глаза были закрыты. Бену показалось, что ей плохо.

— Весь вечер я ждал этого, — говорил папа. — Смотреть на тебя — просто пытка, ты хоть понимаешь…

Корд потянулась к руке Бена, свисавшей позади нее. Он опустил подбородок на ее плечо. Ее пальцы сильно сжали руку брата.

Папины волосы растрепались на затылке, и стало заметно, что он седеет. Раньше Бен этого не замечал. На кровати лежала мамина ночнушка из розового шелка со светло-бежевым кружевом. У нее был домашний халат такой же расцветки. Она купила их в «Хэрродс» [73] «Хэрродс» — самый известный универмаг Лондона, считается одним из самых больших и модных универмагов мира. со своего первого гонорара за «Хартман-Холл»; Бен помнил, как в тот день она вернулась домой на такси и как размахивала сумками, выходя из машины… Он посмотрел на одежду, потом обратно на них. Теперь Бен мог видеть напряженные розоватые соски Белинды Бошан, и румянец на ее шее. Он лихорадочно подумал о том, что, если бы у него случилась эрекция от этого зрелища, он был бы самым отвратительным человеком на земле.

В первые секунды тот факт, что их не заметили, казался невероятным. Но дверь была приоткрыта сантиметров на тридцать, не больше, и он продолжал во все глаза смотреть на них, напряженно вслушиваясь в исступленный шепот, вглядываясь в первобытно-голодное выражение лица Белинды.

Через секунду Корд тихо отступила назад, не смея закрыть дверь, и повернулась к Бену. Ее лицо побелело. Она спросила одними губами: Что нам делать?

Вместо ответа Бен развернулся и пошел наверх, и Корд молча медленно пошла следом.

— Ты знал? — прошептала она, когда они дошли до конца лестницы.

Бен пожал плечами.

— Вообще-то нет.

Его так и подмывало рассказать ей, что он слышал в ту ночь, когда сбежал. Они оба лжецы один другого хуже . Они слышали, как наверху, в гостиной на солнечной стороне, Мадс и Алтея смеялись над чем-то.

Глаза Корд были огромными после увиденного.

— Это… это просто ужасно. Папа… — Она потерла лицо ладонями. — Как он мог?

— Обычное для них дело, — сказал Бен, холодно пожав плечами.

Ее лицо побелело еще больше.

— Что ж, я точно не стану такой, как они, — сказала она. Бен впервые за весь вечер улыбнулся.

— Откуда ты знаешь?

— Просто знаю. — Она снова покачала головой. — От шепота болит горло. Что будем делать с постельным бельем?

Ее пальцы сомкнулись вокруг запястья брата, и она умоляюще смотрела на него. Она хотела, чтобы он вернул все как было, но он не мог этого сделать.

Бен подошел к переполненному буфету и взял старое каменное пресс-папье в форме птицы. Корд с недоумением уставилась на него.

— Что ты делаешь? — прошипела она.

Бен встретился с ней взглядом. Он вытянул руку через перила лестницы и отпустил птицу. Она упала на стол в коридоре, вдребезги разбив чашу, в которой лежали ключи, и грохотом нарушив чернильно-черную тишину нижнего этажа. Спустя несколько секунд послышался голос отца.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дикие цветы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дикие цветы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Кэтрин Тейлор - Лето диких цветов
Кэтрин Тейлор
Хэрриет Гилберт - Неблагодарный…
Хэрриет Гилберт
Хэрриет Гилберт - Я ничья?...
Хэрриет Гилберт
Хэрриет Гилберт - Вот такая любовь
Хэрриет Гилберт
libcat.ru: книга без обложки
Хэрриет Гилберт
Хэрриет Гилберт - Брак не по расчету
Хэрриет Гилберт
Хэрриет Гилберт - Белый танец
Хэрриет Гилберт
Хэрриет Эванс - Место для нас [litres]
Хэрриет Эванс
Хэрриет Эванс - Лето бабочек
Хэрриет Эванс
Хэрриет Эванс - Сад утрат и надежд
Хэрриет Эванс
Хэрриет Эванс - Место для нас
Хэрриет Эванс
Отзывы о книге «Дикие цветы»

Обсуждение, отзывы о книге «Дикие цветы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x