Хэрриет Эванс - Дикие цветы

Здесь есть возможность читать онлайн «Хэрриет Эванс - Дикие цветы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Эксмо, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дикие цветы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дикие цветы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Тони и Алтея Уайлд — красавцы, купающиеся в лучах славы, актеры, известные всем, мои родители. Ими восхищались, им завидовали, их любили. Их называли Дикими Цветами, такими яркими и независимыми они были.
Каждое лето мы проводили в доме у моря — в доме, который приютил моего осиротевшего отца во времена, когда мир разрывали ужасы Второй мировой войны.
Отец был моим героем, моим лучшим другом, он подарил нам с братом золотое детство, но призраки прошлого никогда не отпустят его. И рано или поздно они настигнут нас всех. Мы могли бы быть очень счастливы, если бы не были отравлены горьким соком лжи.
Я — Корделия Уайлд. Певец без голоса. Дочь без отца. Дикий Цветок. И это моя история.

Дикие цветы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дикие цветы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Когда-то она была сказочно богата, но они лишили ее всего, оставив без единого пенни. Она вращалась в самых высших кругах, дорогой Энт, — однажды сказала ему Дина. — До войны мы с ней были в Венеции на конференции по Месопотамии, и Дафна жила во дворце на Гранд-Канал. Гостила у герцога. Маллоуэн, Десмонд и я жили в ужасном pensione [164] Пансион (итал.). на острове Лидо, и нас всех покусали клопы. Ей не хватает богатства, и ей надо посочувствовать. А скольких людей она знала! Однажды я видела, как на вечеринке она целовала Освальда Мосли [165] Сэр Освальд Эрнальд Мосли (1896–1980) — британский политик, баронет, основатель Британского союза фашистов. .

— Не самый лучший пример, тетя Дина.

— О, брось, Энт, ты знаешь, о чем я, — сердито сказала Дина. — Я хочу сказать, что она вращается в лучших кругах. Я знаю, она может быть слегка эгоистичной, но она не умеет по-другому, так уж она привыкла. И я обязана ей кое-чем. — Он увидел в ее глазах отчаяние. — Я очень серьезно ей задолжала. Я никогда не смогу рассчитаться с ней.

Энт не поверил ни единому слову. Он полагал, что Дафна приезжала, потому что хотела чего-то от Дины, но та никак ей это не уступала.

В сочельник было страшно холодно, и песок на пляже покрылся инеем. Дина и Энт вместе выкопали остролист, росший у дороги рядом с церковью, и старательно обвили его гирляндами, коробки с которыми возвышались в мирной тишине гостиной Боски. После того как на улице стемнело, раздался яростный стук в дверь.

— Мария и Иосиф? — с любопытством предположила Дина, спускаясь вниз. — О! — услышал он ее восклицание. — Дафна! Как… как чудесно, что ты здесь.

У Тони сжалось сердце, но он успел придать лицу выражение вежливого удивления. Дафна спустилась в гостиную. Она утопала в большой меховой шубе и принесла с собой обычную ауру беззаботности и зудящего любопытства. Она упала на диван и потянулась.

— Что ты здесь делаешь, дорогая? — сказала Дина, суетлива помогая ей с вещами. — Я думала, всем рекомендовали не ездить поездами в это Рождество, если только вопрос не срочный.

Дафна стянула перчатки.

— Понимаешь, дорогая, в музей попал снаряд. Совершеннейшая мясорубка, — сказала она почти что с наслаждением.

— О Господь всемогущий, о нет! — Дина побледнела. — А как же мраморы, барельефы, статуи? Где… где они хранили экспонаты?

Дафна оглянулась по сторонам и сказала тихо:

— Кроме нас, здесь никого, верно? И его? — Она кивнула на Энта. — На станции метро Олдвич.

— Правда?

— Да, конечно. Разве это не уморительно? Бесценные сокровища Британского музея, Мраморы Элгина [166] Мраморы Элгина — непревзойденное собрание древнегреческого искусства, главным образом из Афинского акрополя, которое было привезено в Англию в начале XIX века лордом Элгином и ныне хранится в Британском музее. , большая часть ассирийских барельефов — и все это лежит в целости и сохранности в старых тоннелях, ведущих к музею. Что-то отправили на Запад, и нам не говорят, куда именно.

Дина потерла руки и выдохнула.

— Как чудесно, как они умны! Их никогда не найдут, даже если мы проиграем. Можешь себе только представить, что будет, если они захватят Мраморы Элгина?

— О, они бы облепили ими один из этих жутких дворцов фюрера. — Она сбросила с плеч свою норковую шубу и сказала: — Ужасно. Боюсь, старое здание здорово пострадало. Дела хуже некуда.

— Мистер Черчилль сейчас в Вашингтоне, — сказала Дина, обладавшая огромной, граничащей с религиозностью верой в премьер-министра. — Мы должны надеяться, что его встречи с мистером Рузвельтом принесут пользу нашим народам.

— Что за вздор! Нас всех застали врасплох, Дина. От Лондона остались одни только тлеющие развалины. Все кончено — и все, что нам осталось, — это пить и веселиться, потому что завтра мы будем мертвы. — Она широко зевнула, при этом шрам на ее щеке сморщился. — Что на ужин? Умираю от голода. Энт, дорогой, есть ли у нас джин?

Энт холодно посмотрел на нее.

— Джина нет, извините. Вы не очень-то расстроены из-за музея, Дафна.

— Энт! — яростно сказала Дина. — Не груби.

Дафна сделала вид, что не услышала его. Она опустилась на диван и посмотрела на Дину своими большими, ясно-голубыми глазами, потирая руки странным жестом, словно после удачной аферы.

— Послушай, старина. Боюсь, я приехала не поэтому, Дина, куколка. Мне ужасно жаль приносить плохие известия. Квартиру разбомбили.

— Какую квартиру?

— Твою, дорогая.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дикие цветы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дикие цветы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Кэтрин Тейлор - Лето диких цветов
Кэтрин Тейлор
Хэрриет Гилберт - Неблагодарный…
Хэрриет Гилберт
Хэрриет Гилберт - Я ничья?...
Хэрриет Гилберт
Хэрриет Гилберт - Вот такая любовь
Хэрриет Гилберт
libcat.ru: книга без обложки
Хэрриет Гилберт
Хэрриет Гилберт - Брак не по расчету
Хэрриет Гилберт
Хэрриет Гилберт - Белый танец
Хэрриет Гилберт
Хэрриет Эванс - Место для нас [litres]
Хэрриет Эванс
Хэрриет Эванс - Лето бабочек
Хэрриет Эванс
Хэрриет Эванс - Сад утрат и надежд
Хэрриет Эванс
Хэрриет Эванс - Место для нас
Хэрриет Эванс
Отзывы о книге «Дикие цветы»

Обсуждение, отзывы о книге «Дикие цветы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x