Хоча я була в такому віці, коли стає приємно, що тебе пам’ятають. І ті цяцянки мені теж подобалися, тільки чомусь не хотілось, щоб Кямран чи хтось інший знали, що ці дарунки мені не байдужі. Отже, коли розмальована бамбуковими хижами та вузькоокими японками парасолька падала мені з рук хоч би й у куряву, я не хапалася за нею, аж поки котрась із тіток не починала дорікати:
— Оце така твоя, Феріде, дяка за подарунки?
А одного разу тітоньки вчинили справжній лемент. Бо я зробила жест, наче хотіла покласти в ту розкішну сумочку цілу жменю ягід. А сумочка була з м’якенької блискучої шкіри. Коли я гладила її рукою, мене охоплювало якесь неймовірне почуття.
Ет, якби я була мудріша, то, мабуть, ще довго б користалася Кямрановим страхом і він був би змушений не раз приносити мені то се, то те,
І хоч я любила оті речі, ще дужче хотілося мені їх
ухопити й побити, порвати, кинути під ноги й стерти на порох і заридати.
Так, він мені був ненависний, огидний, і моє почуття до кузена не змінилося.
Раніше думка про те, що треба їхати в пансіон, завдавала мені гіркого смутку. А цей рік я не могла дочекатися того дня, коли зможу поїхати з цього дому, від цих людей.
Якось першої ж неділі в новому навчальному році сестри повели нас на прогулянку в Кяйтхане. Взагалі сестри не любили гуляти по вулицях, але того дня ми чомусь ходили до вечора.
Я йшла позаду всіх. Не знаю, як це сталося, що я так відстала від гурту й ніхто цього не помітив. Мабуть, подумали, що я, як завжди, попереду, й навіть не гукали. Аж раптом коло мене виросла чиясь постать. Дивлюся, Мішель…
— Чаликушу, це ж ти? — запитала вона. — Чому ж це ти так помалу йдеш та ще й сама?
Я показала їй свою праву ногу, перев’язану хусткою.
— Це ми грали і я впала, хіба ж ти не знаєш?
Мішель була славна дівчина й пожаліла мене:
'— Коли хочеш, я тобі допоможу.
— Чи не думаєш ти запропонувати мені свою спину?
— О ні… Це неможливо… Але я можу тебе підтримувати рукою. Ні, не так… Ти свою руку поклади мені на плече. Міцніше тримайся… А я тебе обніму за стан. Твоїй нозі буде не так тяжко. Ну, як, тобі все ще болить?
Мені й справді стало легше.
— Дякую, Мішель, — сказала я, — ти дуже славна!
Мішель же трошки подумала й сказала:
— А знаєш, Феріде, що подумають дівчата, коли побачать, як ми йдемо.
— А що?
— Скажуть, Феріде теж закохалася й розповідає про це Мішель.
Я зупинилася.
— Це правда?
— Атож…
— Тоді забери свою руку, і негайно!
Це прозвучало як наказ командира.
Мішель не послухалася, а сказала:
— Ти вже виросла, а ще й досі дурненька. Та хіба ж це можливо?
— А чому?
— Таж усім відомо, яка ти.
— Що ти хочеш цим сказати?
— Нічого, просто всі знають, що в тебе не може бути ніяких любощів. До тебе ж неможливо залицятися.
— Чому?.. Невже я така негарна?
— Ні, чому ж… Ти навіть вродлива… Але ж хіба можна виправити твою наївність?..
— Невже ти думаєш про мене так?
— Хіба тільки я, всі так думають… Кажуть: «Чаликушу до кохання така сама здатна, як і «gourdé!»
Турецької мови я добре не знала, але французька була мені відома у всіх значеннях: «баклага, кабачок, вживаний як посудина на воду, мед тощо». Словом, куди не глянь, то скрізь сяке-таке… Я не була висока та гнучка, але ж не можна сказати, що моє тіло скидалося на якогось гарбуза. Який жах, коли, окрім Чаликушу, мене ще називатимуть і цим gourde. Треба було щось робити, адже тут така загроза для моєї честі.
Я поклала голову Мішель на плече, як це не раз робила вона сама, глянувши на неї сумно й багатозначно, гірко усміхнулася:
— Ну що ж, думайте і далі так…
— Що ти кажеш, Феріде?
Мішель стала як укопана.
— На жаль, все це не так, — промовила я й тяжко зітхнула, щоб моя брехня видалася за правду.
Тепер Мішель від подиву аж перехрестилася.
— Ой, Феріде, як це гарно, ой!.. Тільки який жаль, я чомусь не вірю.
Бідна Мішель божеволіла від усього, що було пов’язане з любов’ю, і навіть історія чужих почуттів давала їй насолоду. Але що робити, коли я не наважувалася розповісти про все відверто. Одначе було б непристойно, якби я почала кривися. Коли уже почали, то треба вести далі.
— Так, Мішель, — сказала я. — Я теж покохала.
— Та й тільки, Чаликушу?
— І він теж, звичайно, grande gourde!
Отже, я повернула Мішель це прізвисько, яким вона мене щойно назвала, та ще й з прикметником «велика».
Мішель навіть в голову не прийшло сказати: «Це ти gourde! Це твоє прізвисько».
Дивно, але як тільки я почала брехати ще дужче, прихильність Мішель до мене вже й зовсім зросла. З усією ніжністю обняла вона мене за стан і просила:
Читать дальше