Повышенная чувствительность восприятия (греч.) .
У него такой хороший аппетит (нем.) .
Он же ходит в школу (нем.) .
У него была корь (нем.) .
Кажется, он уже бросил это (нем.) .
Что я ни настряпаю, он все пожирает (нем.) .
Ты ведь его знаешь (нем.) .
Врач (нем.) .
Он сейчас возобновил одно свое старое знакомство (нем.) .
Это один старый господин (нем.) .
Пакозд — село к юго-западу от Будапешта. Возле Пакозда в сентябре 1848 г. революционная венгерская армия одержала победу над австрийскими войсками.
Большую подкожную вену (лат.) .
Предзнаменования, виды на будущее (лат.) .
Склероз островковой области (часть коры полушария большого мозга) (лат.) .
Скулами (лат.) .
Верхней губы (лат.) .
Что-нибудь случилось? (нем.)
Наверное, твоя кузина выходит замуж за попа? (нем.)
Но почему? (нем.)
Вы же всегда были заодно. У твоего отца есть свои причины (нем.) .
Бетлен Ката (1700—1759) — венгерская общественная деятельница и писательница, отразившая в мемуарах перипетии своей борьбы за торжество протестантизма.
Лорантфи Жужанна (1600—1660) — жена трансильванского князя Дёрдя Ракоци I, покровительствовала движению венгерских пуритан.
Особенным образом приготовленная домашняя лапша; суп с чигой принято подавать на свадьбе.
Абсольвацией называют в Венгрии последний период учебы в университете, связанный прежде всего со сдачей итоговых экзаменов.
Тератология — раздел медицины, изучающий аномалии развития.
Он стал совсем другим (нем.) .
Это, должно быть, совсем молодая женщина (нем.) .
Он ведь, к тому же, не холостяк (нем.) .
Матра — горный массив на севере Венгрии.
Он там с ребятами (нем.) .
Он ничего не сказал, ни словечка (нем.) .
Даже будто и не заметил меня (нем.) .
Если это можно назвать примирением (нем.) .
У него отложено немного денег (нем.) .
Одна, одна (нем.) .
Она мне не поможет, даже если я сдохну с голоду (нем.) .
Который немного хромает (нем.) .
Они все время теперь вместе (нем.) .
Он человек очень славный, симпатичный (нем.) .
Она — это не Пирошка (нем.) .
Сокращенное medicus universalis — врач по общим болезням (лат.) .
То есть в соответствии с венгерской, а не латинской орфографией.
Кёр (kör) — круг (венг.) . Кере — более старая разновидность того же корня.
Порочный круг (лат.) .