Валентин Блакит - Возвращение на Сааремаа
Здесь есть возможность читать онлайн «Валентин Блакит - Возвращение на Сааремаа» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2001, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Возвращение на Сааремаа
- Автор:
- Жанр:
- Год:2001
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Возвращение на Сааремаа: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Возвращение на Сааремаа»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Возвращение на Сааремаа — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Возвращение на Сааремаа», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Странным, даже комичным было это гостепребывание. С порога почувствовалось, как шило из мешка выпирало: на тебе апробируется воспитательный эксперимент, подсказанный или навязанный полковником Белобородовым. Разговор не клеился. Ко всему, воспитательный эффект мероприятия совсем испортила молоденькая симпатичная хозяйка. Убаюкав ребенка в спальне, она с искренним гостеприимством, неподдельной радостью стала накрывать на стол, без устали тараторя. Доверчиво призналась, что одичала здесь, в глуши, от одиночества и однообразия, вызвав недовольный, хмурый взгляд мужа, на который никак не среагировала. Она потчевала от души необычайно вкусными пельменями, не умолкала ни на секунду, будто спешила наговориться вволю, а хозяин не мог и слова вставить, вырулить беседу в желаемое воспитательное русло - хмурился, делал ей замечания, отсылал на кухню, однако она не обращала внимания, а с кухни возвратилась с бутылкой вина и тремя фужерами. Замполит испугался, заявил решительно:
- А этого нам, военным, не положено!..
- Вы, мужики, как себе хотите... - бросила на мужа удивленный, даже насмешливый взгляд. - А я - выпью. Вашим уставам я не подчиняюсь. - Налила полфужера, подняла: - За встречу и знакомство! - И с дерзким вызовом выпила до дна.
Замполит посмотрел на жену с выразительным осуждением, но дипломатично промолчал.
Выпив еще полбокала, хозяйка повеселела, стала еще более разговорчивой, раскованной, на мужнины реплики и замечания вовсе не реагировала либо бросала такие взгляды, что тот вжимался в табуретку. Когда выяснилось, что они с гостем ровесники, даже одного месяца рождения, перешла на «ты», настойчиво требовала, чтобы и он не «выкал», звал просто - Мила, чего, понятно, он позволить себе не мог. Нашлось неожиданно много интересных тем, и он, Бакульчик, вскоре заметил, что замполит не на шутку приревновал жену. Стало неловко, стыдно, подумал: «И дурак же ты, старлей!» Появилось желание побыстрее поблагодарить за угощение, приятную беседу и откланяться. Взглянул на часы:
- Товарищ старший лейтенант, через пятьдесят минут мне в наряд. Позвольте поблагодарить и идти.
- Ой, как жаль! - искренне огорчилась хозяйка. - Покушай еще чего на дорожку, Миша...
Еще раз поблагодарив от души, искренне похвалил приготовленные ею яства и с каким-то неловким осадком на душе стал прощаться.
- Заходи, Миш... Я всегда буду рада... - По-детски капризно поставила глазки. - Мне ску-учно, а ты такой интересный собеседник...
Посмотрел на покрасневшее лицо старлея, на котороми была и радость, что гость уходит, и отчуждение, растерянность, и нечто похожее на стыд, - и стало совсем не по себе.
Да зря волновался замполит, что своим неосмотрительным воспитательным экспериментом показал «интересному собеседнику» дорожку к молодой, симпатичной жене. Через день поступила команда: срочно отправить рядового Бакульчика с вещами к полковнику Белобородову.
С полковником и не поговорили - он куда-то очень спешил, обеспокоенный, лишь успел сказать на ходу:
- Иди в комендантскую роту, сынок, там все знают. Устраивайся, проходи медкомиссию. Поедешь в Выборг, в учебный отряд. - Подмигнул: - Вот там тебя погоняют, помуштруют. Но терпи, казак, - атаманом будешь!..
На медкомиссии возникла закавыка: узрели дистрофию в какой-то форме, неделю искали еще какие-то болезни, гоняли по три раза на одни и те же анализы. Колебались: комиссовывать или признавать годным к дальнейшей службе...
***
Короткий, всего в два с небольшим месяца отрезок жизни на «мазуринской гвардейской» промелькнул в памяти мгновенной вспышкой, ровно столько, сколько «батя» держал паузу, припомнив мазуринщину. Такой вспышкой, говорят, проносится перед человеком в последние секунды вся его жизнь.
Завершив анкетно-визуальное знакомство, «батя» поднялся из-за стола, подошел к стене, отдернул шторку - и появилась огромная карта с тремя большими и бесчисленным множеством помельче и совсем мелких островов и островков, обозначением застав, прожекторных станций.
- А теперь познакомимся с нашим, подчеркиваю: и для вас уже нашим, пограничным отрядом. Нам поручено охранять чрезвычайно ответственный участок государственной границы на важнейшем стратегическом направлении. Манзунский архипелаг - не путать с мазуринским, разницу знает Бакульчик, можете порасспрашивать после встречи... - сострил «батя», явно довольный своим экспромтом, - является географической границей Рижского залива с самой Балтикой. - Показал на карте. - И ключом, которым замыкается Рижский залив и превращает вместе с богатейшими биоресурсами, развитыми морскими путями во внутренний водоем нашей Родины. Этот ключ от Балтики и доверен нашему погранотряду. Архипелаг, как видите на карте, составляют три крупных острова, - поочередно ткнул указкой: - Сааремаа, Хийумаа, Муху и более пяти тысяч преимущественно необитаемых, не используемых в хозяйственной деятельности. По Муху и Сааремаа вы проезжали. Самый крупный, как видите, Сааремаа. Здесь административный центр Кингисеппского района и штаб отряда. Ранее город назывался Курессаре, теперь носит имя известного русского революционера, родившегося здесь. От прежнего остался Курессарский залив и Курессарский замок. Это - открытая информация, можете писать, рассказывать родным, знакомым, друзьям, невестам, как и о красивых здешних пейзажах, штормах, штилях, белых ночах, чайках, камнях и прочем. А теперь познакомлю с необходимой для вас служебной информацией, составляющей воинскую и государственную тайну. Знаете, как обращаться с такой информацией? - Так точно! - ответили дружно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Возвращение на Сааремаа»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Возвращение на Сааремаа» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Возвращение на Сааремаа» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.