Хизер Берч - Лавандовая лента

Здесь есть возможность читать онлайн «Хизер Берч - Лавандовая лента» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент 1 редакция (2), Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Лавандовая лента: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Лавандовая лента»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эдриэнн Картер переезжает в маленький городок во Флориде, где покупает старинный дом на побережье. На чердаке она случайно обнаруживает коробку с фотографией и связкой писем. Письма датированы 1942–1944 годами. Молодой солдат Уильям Брайант обращается в них к своей возлюбленной. Письма настолько поэтичны и трогательны, что Эдриэнн решает отыскать их автора, если он еще жив.
Ей удается найти адрес мистера Брайанта, но оказывается, что по нему проживает мужчина лет на пятьдесят моложе. Его тоже зовут Уильям, и он сразу понимает, о чем хочет поговорить Эдриэнн. Увы, он отказывается ей помочь, но эта встреча интригует Эдриэнн еще больше.

Лавандовая лента — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Лавандовая лента», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но момент тянулся так долго, что Эдриэнн стала удивляться, как она могла быть так поглощена им, когда он сам поглощен созерцанием кладбища. Он даже не помнил, что она здесь. Не знал, что делает с ней. Я невидимка . Эта мысль разозлила ее.

– Спасибо, что не злитесь на меня.

Он положил руку ей на плечо. Их лица оказались совсем рядом.

– Не стоит благодарности, – прошептал он, не сводя глаз с ее губ.

И внезапно он весь оказался рядом, в ее орбите, и был полностью сосредоточен на ней, словно, кроме них, на свете ничего не существовало.

Быть невидимкой было лучше.

Его горячее дыхание обжигало ей шею. Ей необходимо было что-то сказать. Может быть, с сексуальным подтекстом.

– Мне кажется, не так уж плохо, что вы не приходили сюда.

О, это было блистательно! Как раз те слова, перед которыми ни один мужчина не устоит.

Он медленно перевел взгляд с нее на кладбище.

– Правда? – спросил он. – Мой отец считает, что это плохо. Но, разумеется, это как раз в его духе – уделять больше внимания мертвым, чем живым.

Эдриэнн нахмурилась. Уилл никогда при ней не говорил о своем отце. Если на то пошло, Попс тоже не говорил о сыне.

– А где ваш отец?

– Мои родители работают в Корпусе мира. Они сейчас в Сенегале, в Западной Африке. Они там живут.

Последние слова он произнес так холодно, что, хотя Эдриэнн испытывала любопытство, сейчас было не время продолжать эту тему. Уилл сжал челюсти. Он мог пытаться выглядеть беспечным, но в его голосе явно прозвучала печаль.

С холмов подул легкий бриз, и пряди волос упали на глаза Эдриэнн. Она убрала их.

– Как я уже сказала, не так уж плохо, что вы не приходили сюда. Каждый переживает горе по-своему. То, что успокоит одного, другого приведет в отчаяние. К тому же сейчас вы здесь.

Он кивнул и посмотрел на нее. Он долго рассматривал черты ее лица, и его взгляд снова остановился на ее губах.

Этот момент был таким напряженным, что она едва могла вынести его. Она сжала губы, внезапно почувствовав неловкость. Он словно изучал ее. И, похоже, больше всего его интересовали ее губы. Она занервничала. Он не бросал на нее незаметных или застенчивых взглядов. Он открыто изучал каждую черточку ее лица. В этом была истинная честность, и ей вдруг захотелось убежать. Но еще больше захотелось остаться.

И в эту секунду она сделала выбор. Он бросил ей вызов.

Эдриэнн ближе придвинулась к нему.

Его глаза потемнели. Мускулы его лица напряглись, словно он с нетерпением предвкушал что-то. Уилл дотронулся рукой до ее щеки, потом провел большим пальцем по ее губам, наблюдая за тем, как палец скользит по ее коже. Он сглотнул, облизнул губы и склонился к ее лицу, остановившись совсем близко от ее губ. Он не останавливал ее. Нет, это было совсем другое. Он дразнил ее. Но Эдриэнн держалась стойко, хотя его горящий взгляд манил ее. Она не шевелилась, а лишь облизнула губы, пересохшие от учащенного дыхания. И это все решило.

Он придвинулся еще ближе, и его губы быстро прижались к ее губам. Она растаяла в его объятиях. Это была не разведка. Не легкий поцелуй. Он просто набросился на нее, придвинувшись так, что она была теперь полностью прижата к нему. Он делал это как делал все – с решительностью, с жаром, со страстью.

Ее глаза закрылись, а тело отозвалось на такую простую вещь, как первый поцелуй, со всей страстью. Его грудь вздымалась, прижатая к ее груди, а когда она слегка приподняла голову, его руки сжали ее еще крепче. Эдриэнн почувствовала, что у нее голова идет кругом. Он ладонями обхватил ее щеки и слегка отстранился, чтобы посмотреть на нее.

Эдриэнн глубоко вздохнула. Когда она открыла глаза, Уилл находился рядом. Изумрудные глаза были уверенными и… счастливыми. Руки, которыми он касался лица Эдриэнн, были прохладными, большие пальцы поглаживали ее кожу, пока она пыталась осознать, что же произошло. Она не была пятнадцатилетней девчонкой. Этот поцелуй стал для нее далеко не первым. Она успела побывать замужем и развестись. Что он сейчас сделал с ней и знал ли он это сам?

В его глазах поблескивали искорки, и уголок губы поднялся вверх. О да. Он знал.

Уилл снова приблизил к Эдриэнн свое лицо, на этот раз медленно, и коротко поцеловал ее в губы. Он прекрасно все знал. Потом он отстранился, и его руки больше не касались ее щек. Он остался стоять рядом с ней, но произошедшее стало только воспоминанием. А она осталась одна, и сердце бешено билось.

– Где ее могила? – спросила Эдриэнн, когда наконец собралась с мыслями.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Лавандовая лента»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Лавандовая лента» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Хизер Грэм - Идущий в ночи
Хизер Грэм
Хизер Гротхаус - Пробуждение любви
Хизер Гротхаус
Люси Эдлингтон - Алая лента
Люси Эдлингтон
Натали Доусон - Лавандовая спальня
Натали Доусон
Хизер Берч - Сад надежды [litres]
Хизер Берч
Хелена Хейл - Лавандовая ветвь
Хелена Хейл
Хизер Берч - Сад надежды
Хизер Берч
Отзывы о книге «Лавандовая лента»

Обсуждение, отзывы о книге «Лавандовая лента» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x