Таблетки. А я напридумывала себе черт знает что.
Впрочем, усилившиеся боли его головы (даже ожидаемые) и бессонница — повод для расстройства. Но так же, как Эдвард надеется излечить меня, я собираюсь излечить его. Полноценно.
— Я сделаю все, чтобы тебе не было больно.
— Любимая, это очень просто, — мужчина усмехается, ловко подстроившись под мою ладонь. Оглаживаю его лоб, — видишь? К тому же, то, что ты в безопасности, то, что ты скоро поправишься… это лучшее. Это самое действенное.
Не вижу смысла ничего на такое отвечать. Просто приникаю к мужу покрепче. А глажу его нежнее.
Белла, ты дождалась. Ты смогла это сделать. Он здесь. Он вернулся. Даже если не обошлось без легкой паники, даже если произошло нечто неожиданное, в конце концов, все кончилось благополучно. А такой исход еще недавно казался сказочным.
Я широко улыбаюсь. Быстро и искренне.
— Как же хорошо, что ты здесь, — выдыхаю в его кожу.
Ладонь Эдварда накрывает мои волосы, пока вторая перехватывает руку с кольцом. Целует маленький холодный кружочек.
— Я всегда здесь, моя рыбка.
Какое-то время мы лежим в тишине. Она абсолютно не цепляет, если настолько домашняя и уютная. Я никогда не думала, что моя спальня в замке может быть такой. Приятная новость. Но еще приятнее та, что мне не приснилось. Ничего. Теперь Эдвард действительно будет со мной. А с ним я способна пережить многое, если не все…
— Мне казалось, ты растаешь к утру.
— Нет, — тепло клянется мужчина, — такого не будет.
Я задумчиво веду линию по его плечу. По круглому вырезу у джемпера. По его текстуре.
— Аро приехал с тобой?
Эдвард прищуривается.
— Да. И невероятно осчастливил Даниэля.
Я улыбаюсь.
— Так и должно быть.
— Я не спорю, — Эдвард зарывается носом в мои волосы, потянув их аромат. До сих пор не понимаю, что он может слышать там. Я пахну ненавистным шампунем из цитрусовых или, в крайнем случае, въедливым порошком постели. Но как же приятен этот его жест! Боже, как в другой жизни! Для меня уже все как в другой жизни. Словно его и не существовало никогда.
Нет… нет! Я избавлюсь от этого ощущения. Обязательно.
— Я видела статью, — поежившись, останавливаюсь пальцами возле сердца мужа, — Алессандро… пал?
— Смертью трусов, — ожесточившись, баритон отдает некой враждебностью, правда, маскированной как нельзя лучше, — он знал, что мы с Аро не оставим этого просто так. И он почти нашел вас, чтобы отобрать у нас козыри… но все же, первенство за нами. Из-за его игр это все и затянулось.
— Нашел?.. Игр?..
— Понял, что следы ведут в Норвегию. В любом случае, замок все равно надежно спрятан. Не беспокойся. Уже не о чем. Я не мог позвонить, дабы не нарушить слежки.
— Вы его?..
— Убили, — достаточно спокойно, хоть и следя за моей реакцией, признает Эдвард, — его прислужница стала нашей соратницей и смогла заманить его в ловушку. Но лучше не будем об этом говорить.
— То есть ты не сам его… убил?
Эдвард потирает мои плечи, стараясь успокоить.
— Если тебя это так волнует, то нет. И не Аро. Мы не имеем столько киллерского опыта. Однако Белла, хватит об этом. Мы закрыли эту тему навсегда. И пожалуйста, не выспрашивай подробностей.
Муж дает мне минутку, чтобы свыкнуться с узнанной информацией. Все так же потирая, поглаживает плечи. Дыханием напоминает о своей явной близости. И не торопит.
— По-другому было нельзя. Ты знаешь.
— Я знаю, — сдаюсь, не желая переосмыслять это убийство сегодня. И вообще переосмыслять. Ифф — редкая дрянь, совращавшая детей и погубившая ни одну жизнь. Он заслужил смерти. Любой.
Я должна понимать это как минимум потому, что сама едва не стала мамой Птенчика. За него бы сама Иффа задушила.
Кладу голову на плечо Эдварду. Прикрываю глаза.
— Моя бедная маленькая рыбка, — сострадательный, мой обладатель темных олив наглядно демонстрирует, что остается со мной навсегда, что рядом, — забудь это как страшный сон. Постарайся. Отныне все будет по-другому. И мы с тобой справимся.
Его оптимизм заразителен. Даже если на грамм.
— Конечно.
* * *
Хозяин замка встречает нас внизу лестницы. У поворота к столовой.
Последний раз с Аро Вольтури мы виделись на приеме на его острове и с тех пор утекло неимоверно много воды. В жизни супруга Даниэля тоже произошло изменения. И прежде всего связаны они с этой долгой разлукой, когда мы с мальчиком оказались с нашими любимыми людьми на разных континентах.
Аро Вольтури больше не выглядел восторженным изящным аристократом, способным на искренние улыбки, обворожительные комплименты и незабываемую услужливую гостеприимность, которые так рьяно отличали его на острове от всех остальных.
Читать дальше