«Бостон Ред Сокс» – профессиональная бейсбольная команда. Клуб был основан в 1901 году, он является второй бейсбольной командой Бостона, после «Ред Стокингз». За всю историю клуб играл в одиннадцати мировых сериях и семь из них выиграл.
Working poors – категория трудящихся, которые по совокупному доходу семьи не достигают прожиточного минимума.
Опоздали! Котла уже нет! Бойлера тоже! ( англ. )
Карсон Маккалерс (1917–1967) – американская писательница. В 1947 году она пыталась покончить с собой, лечилась в нью-йоркской клинике, была частично парализована. Потом впала в депрессию, сильно пила, перенесла несколько тяжелых операций, пережила несколько инсультов. С 1962 года передвигалась в кресле-каталке. Скончалась от кровоизлияния в мозг после полуторамесячной комы.
Со-Милз-Паркуэй (Saw Mills Parkway) – автострада длиной в 28,93 мили (46,56 км) в штате Нью-Йорк, США.
Децеребрация – удаление (или отделение) переднего отдела головного мозга.
Тупая травма головы, особенно в височной области, может привести к разрыву средней менингеальной артерии и вызвать быстрое образование экстрадуральной гематомы (extradural haematoma); в этом случае требуется срочное хирургическое вмешательство.
Fortune cookies – печенья, подающиеся в китайских ресторанах в Северной Америке, с записочками внутри, на которых написаны предсказания или какие-то мудрые мысли. – Прим. авт.
Джордж Клуни снялся в рекламной кампании «Nespresso – what else?» – «Неспрессо – что же еще?»
Камю пишет: «Бунт является первой очевидностью. Но эта очевидность извлекает индивида из его одиночества, она является тем общим, что лежит в основе первой ценности для всех людей. Я бунтую, следовательно, я существую».
Послание в бутылке ( англ .).
Working girls – работающие девушки ( англ .).
Брецель (Brezel) – крендель диаметром 10–15 см, широко распространенный в Южной Германии.
Оксикодон – обезболивающий препарат, полусинтетический опиоид, получаемый из тебаина. Опасен высокой вероятностью развития зависимости.
Митпакинг дистрикт (Meatpacking District) – исторический район на западе Нижнего Манхэттена. На западе квартал ограничен шоссе Линкольна, на севере – 14-й улицей, на востоке – 8-й авеню, на юге – 13-й улицей и Гэнзвурт-стрит.
Так называют квартал на Манхэттене. Название является аббревиатурой от «Треугольник ниже Кэнал-стрит» (TRIangle BElow CAnal street). Этот треугольник ограничен Кэнал-стрит, Вест-стрит и Бродвеем.
Плохие девчонки ( англ. ).
Fashion week – неделя высокой моды ( англ. ).
Тропа Свободы (Freedom Trail) – туристический маршрут длиной в 6 километров, позволяющий осмотреть главные достопримечательности Бостона.
Лига плюща (The Ivy League) – ассоциация восьми частных американских университетов, расположенных в семи штатах на северо-востоке США. Название происходит от побегов плюща, обвивающих старые здания в этих университетах. В состав Лиги входят Йельский университет, Университет Брауна, Гарвард, Принстон, Колумбийский университет и др. Считается, что все они отличаются очень высоким качеством образования.
Индикатив (изъявительное наклонение) – в нем глаголы обозначают действия, которые происходят реально, происходили или будут происходить.
I have to be leaving but I won’t let that come between us. – Прим. авт.
Голый ковбой – знаменитость Манхэттена, музыкант, играющий на гитаре на Таймс-сквер. Из одежды на нем лишь пара ковбойских сапог, шляпа и плавки. – Прим. авт.
«Метрополитэн Транспортейшн Ауторити» – крупная транспортная компания, осуществляющая пассажирские перевозки в штате Нью-Йорк ( прим. авт. ).
Анксиолитики – препараты, которые действуют на симптомы, связанные с тревогой.
Авария в энергосистеме – нарушение нормального режима всей или значительной части системы, связанное с повреждением оборудования, недопустимым временным ухудшением качества электроэнергии или перерывом в электроснабжении. Аварии в энергосистемах часто называют термином «блэк-аут», в среде специалистов также используется термин «системная авария».
Читать дальше