Роберт Гэлбрейт - Копринената буба

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Гэлбрейт - Копринената буба» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Современная проза, на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Копринената буба: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Копринената буба»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

p-5
nofollow
p-5 p-6
nofollow
p-6 p-7
nofollow
p-7 p-8
nofollow
p-8 empty-line
5
empty-line
6 p-11
nofollow
p-11
cite p-13
nofollow
p-13
Уолстрийт Джърнъл cite p-17
nofollow
p-17
Пийпъл

Копринената буба — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Копринената буба», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Навън става все по-зле — каза тя, когато той затвори. — Кой беше?

— Каролайн Ингълс. Сдобрила се с Рупърт.

— Какво? — възкликна Робин поразена. — След всички онези еротични танцьорки, дето са му се кършили в скута?

— Решили да дадат шанс на брака си в името на децата.

Робин изсумтя скептично.

— В Йоркшър е натрупал голям сняг — коментира Страйк. — Ако искаш да си вземеш почивен ден утре и да тръгнеш по-рано…

— Не — отвърна Робин, — резервирах си място за спален вагон в петък през нощта, всичко е наред. След като изгубихме Ингълс, да се обадя ли на някого от чакащите клиенти?

— Още не — спря я Страйк, тръшна се на канапето и заопипва с ръка подутото си коляно, което протестираше яростно.

— Още ли те боли — плахо попита Робин, като се престори, че не беше забелязала потръпването му.

— Да — отвърна Страйк. — Ала не заради това не желая да поема нов клиент — добави остро.

— Знам — каза Робин, обърната с гръб към него, докато включваше чайника. — Искаш да се съсредоточиш върху случая „Куин“.

Страйк не беше сигурен дали в тона й има упрек.

— Тя ще ми плати — изрече сухо. — Куин е имал застраховка „Живот“, тя го е накарала да си я направи. Така че сега ще получи пари.

Робин долови, че той се опитва да се оправдава, и това никак не й хареса. Страйк явно предполагаше, че нейният приоритет са парите. Не му ли бе доказала, че не е така, като отхвърли по-добре платени служби, за да работи при него? Не беше ли забелязал желанието и готовността й да му помогне да докаже, че Лионора Куин не е убила съпруга си?

Постави пред него чаша чай, друга с вода и блистер с парацетамол.

— Благодаря — процеди той през стиснати зъби, подразнен от болкоуспокояващото, макар и да бе възнамерявал да изпие двойна доза.

— Ще ти поръчам такси да те откара до „Пескатори“ в дванайсет, искаш ли?

— Съвсем наблизо е — възрази той.

— Едно е да имаш гордост, а друго е, когато вече граничи с глупост — заяви Робин и едва ли не за пръв път той мерна за кратко неприкрит гняв у нея.

— Добре — съгласи се с вдигнати вежди. — Ще се кача на проклетото такси.

Ако трябваше да е искрен, беше благодарен за това, когато три часа по-късно куцукаше, силно облегнат върху евтиния си бастун, към таксито, очакващо го в края на Денмарк стрийт. Сега си даваше сметка, че изобщо не биваше да слага протезата. Слизането след няколко минути на Шарлот стрийт си беше изпитание, а таксиметровият шофьор не криеше нетърпението си. Страйк с облекчение влезе в топлия и шумен „Пескатори“.

Елизабет още не беше дошла, но беше направила резервация на свое име. Страйк бе отведен до маса за двама до мозаечно пано от камъчета върху бяло боядисаната стена. Грубо рендосани греди кръстосваха тавана; над бара бе провесена гребна лодка. На отсрещната стена бяха окачени яркооранжеви кожени ботуши. По силата на навика Страйк си поръча халба бира, докато се любуваше на ведрата обстановка с нейното средиземноморско очарование и гледаше падащия сняг през прозореца.

Скоро пристигна и агентката. Той се опита да се изправи, когато тя приближи към масата, но мигом се строполи обратно на стола си. Елизабет сякаш изобщо не забеляза.

Изглеждаше отслабнала след последната им среща; добре скроеният черен костюм, аленото червило и стоманеносивата къса коса днес не й придаваха устрем и жизненост, а изглеждаха като неуместно подбрана дегизировка. Кожата на лицето й бе пожълтяла и отпусната.

— Как сте? — попита я той.

— А вие как мислите, че съм? — изграчи грубо тя. — Какво? — тросна се към застаналия до нея келнер. — О… Вода. Натурална.

Взе менюто в ръце с вид на човек, който е издал прекалено много за себе си, и Страйк си даде сметка, че всякакъв израз на съчувствие или загриженост нямаше да бъде добре приет.

— За мен само супа — каза тя на сервитьора, когато се върна да вземе поръчката им.

— Оценявам готовността ви да се срещнете отново с мен — каза Страйк, когато келнерът се отдалечи.

— Бог е свидетел, че Лионора има нужда от всичката помощ, която би могла да получи — отсече Елизабет.

— Защо го казвате?

Жената го изгледа с присвити очи.

— Не се правете на глупав. Тя ми каза как настояла да я заведат в Скотланд Ярд да се види с вас веднага след като й съобщили за Оуен.

— Да, така беше.

— И как си е въобразявала, че ще изглежда това? Полицаите вероятно са очаквали да рухне в несвяст, а тя просто проявила желание да се види с приятеля си, частният детектив.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Копринената буба»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Копринената буба» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Робърт Галбрейт - Копринената буба
Робърт Галбрейт
Роберт Гэлбрейт - На службе зла
Роберт Гэлбрейт
Барбара Космовська - Буба  - мертвий сезон
Барбара Космовська
Роберт Гэлбрейт - Шелкопряд
Роберт Гэлбрейт
Роберт Гэлбрейт - Зов кукушки
Роберт Гэлбрейт
Роберто Боланьо - Буба
Роберто Боланьо
Роберт Гэлбрейт - В служба на злото
Роберт Гэлбрейт
Роберт Гэлбрейт - Дурная кровь
Роберт Гэлбрейт
Роберт Гэлбрейт - Зовът на кукувицата
Роберт Гэлбрейт
Роберт Гэлбрейт - Lethal White
Роберт Гэлбрейт
Отзывы о книге «Копринената буба»

Обсуждение, отзывы о книге «Копринената буба» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.