— Мейсон, я в это с трудом верю, ведь ты…
— Не надо, Иден, напоминать мне об этом. Все в прошлом, я постараюсь забыть свое скверное поведение, я даже готов извиниться перед теми, кого обидел или оскорбил. До встречи, Иден, — Мейсон положил трубку и улыбнулся.
Он вновь огляделся. Ему страшно не понравилось разбитое зеркало.
«И зачем я только это сделал? Зачем разбил зеркало? А, я так хотел поквитаться со своим прошлым» — тут же вспомнил мужчина и вновь улыбнулся
Дело требует застраховать жизнь. Волшебные способности Мейсона. Два ключа, нацепленные на одно колечко. Для чего пишут аварийные инструкции в самолетах? Облака выглядят мягкими только из окна.
Во второй половине дня у дома Мейсона остановился автомобиль Иден. Из него вышла сестра Мейсона и высокий мужчина в строгом темном костюме. На его лице поблескивали очки в тонкой золотой оправе. Мейсон сразу же узнал в нем своего старого друга Ричарда Гордона.
Иден и Ричард Гордон поднялись на крыльцо, Мейсон заспешил им навстречу.
Иден с удивлением оглядела дом Мейсона.
Действительно, у тебя очень чисто и уютно.
Потом она взглянула на каминную полку и увидела портрет Мэри. Взор Иден сразу же стал грустным.
Ричард, отложив в сторону шикарный кейс, крепко пожал руку Мейсона, обнял его и дружески прижал к себе.
— Я очень рад нашей встрече, Мейсон, ведь мы не виделись с тобой уже целую вечность.
— Да, времени прошло, Ричард, очень много.
— Мейсон, а ты не хочешь называть меня Диком как в прежние времена?
— Почему, я с удовольствием буду тебя так называть, но ведь сейчас ты уже совсем не тот Дик Гордон, сейчас ты преуспевающий адвокат, о твоих делах пишут в газетах, твои фотографии украшают страницы журналов. Но если ты хочешь, я с удовольствием буду называть тебя Диком, так мне будет даже легче.
— Спасибо, Мейсон, — Ричард Гордон уселся за низкий столик, — поправил очки и раскрыл свой кейс. — Ты знаешь, почему я обратился именно к тебе?
Мейсон пожал плечами.
А Иден, пока мужчины сидели за столиком, расхаживала по дому, удивляясь чистоте и порядку, который царит в нем.
— Дик, у тебя шикарный кейс, наверное, он несгораемый? — придирчиво оглядывая кодовые замки произнес Мейсон.
— Да, он несгораемый, потому что дело, которым мы с тобой будем заниматься, требует особой осторожности.
— Дик, а ты уверен, что я соглашусь, ведь я еще не сказал «да».
— Когда ты прочтешь это, я думаю, согласишься, — и он подал Мейсону тонкую пластиковую папку с документами.
Мейсон принялся быстро перелистывать страницу за страницей, а Ричард Гордон следил за выражением лица Мейсона. Он видел, как оно становится все более и более напряженным, как в глазах Мейсона загорается азарт.
— Да, Дик, дело что надо, — произнес Мейсон, не отрываясь от бумаг.
— Вот поэтому я и обратился к тебе. Мне нужен человек, которому я доверяю всецело. Это не все документы, Мейсон, часть хранится в моем сейфе, а это только основные записи по делу. Факты, фотографии — все в сейфе.
— Я согласен, Дик, ведь я давно мечтал о подобной работе.
— А я знал, Мейсон, что ты согласишься, я знал, что ты не останешься равнодушным, ведь задействованы такие деньги и фигурируют такие фамилии…
— Я понимаю, понимаю, — перелистывая страницы прошептал Мейсон.
Иден с удивлением смотрела на своего брата. Она давно уже не видела Мейсона таким собранным и решительным. Она поняла, что в душе Мейсона вновь вспыхнул огонь бойца, и сейчас он вновь будет бороться, он мобилизует все для того, чтобы выиграть это дело.
— Теперь, Дик, я понимаю, почему ты возишь бумаги в таком кейсе.
— Это еще что, Мейсон, ведь мне угрожают.
— Угрожают? — лицо Мейсона сделалось напряженным и злорадная улыбка искривила ровную линию его рта.
— Да–да, Мейсон, меня пытаются запутать.
— А купить тебя пытались? — поинтересовался Мейсон.
— Да, пытались. Правда, странным способом, я тебе об этом еще расскажу попозже, не при твоей сестре. И не потому, что я ей не доверяю, а потому, что это действительно странный способ и странные методы. А я, как ты знаешь, добропорядочный семьянин и рассказывать обо всей этой мерзости мне не хочется.
Иден отвернулась к окну и сделала вид, что ей совершенно безразличен разговор мужчин.
— Когда мы должны лететь, Дик?
— Чем скорее, тем лучше, ведь у нас еще куча дел. Мейсон, — уже переходя на шепот произнес Ричард Гордон, — у меня такое предчувствие, что я не смогу закончить это дело.
Читать дальше