Генри Крейн - Санта–Барбара I. Книга 1

Здесь есть возможность читать онлайн «Генри Крейн - Санта–Барбара I. Книга 1» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1994, Издательство: БАДППР, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Санта–Барбара I. Книга 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Санта–Барбара I. Книга 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Показ первого в нашей стране североамериканского сериала "Санта-Барбара" на телеканале РТР стал грандиозным событием для российской аудитории всех возрастов. Сериал, покоривший сердца телезрителей многих стран, в 1992 году пришел и в Россию.
Строгий, но справедливый мультимиллионер Си-Си Кэпвелл, коварная Джина, бесстрашный Круз и романтичная Иден, ироничный Мейсон и мудрая Джулия - эти имена уже давно стали нарицательными даже для тех, кто не видел ни одной серии "Санта-Барбары".

Санта–Барбара I. Книга 1 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Санта–Барбара I. Книга 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ах так! Говоришь, среди прочих?

Круз откинул подушку и увидел устремленный на него горящий взгляд прекрасных черных глаз. Линда набросилась на него.

— Сейчас я проучу тебя!

Круз в шутку отбивался, потом затих. Руки девушки лежали на его груди у горла, черные глаза весело блестели.

— Стоп, Линда! — слабо воскликнул Круз. — Сдаюсь! Ох, ты всегда знала, на что надо нажать, чтобы ты капитулировал!

Линда удовлетворенно хохотнула.

— Да, Круз! — значительно произнесла она. — Я действительно знаю, на что надо нажимать!

Кастильо почувствовал, как пальцы девушки стали перемещаться по его груди к животу.

Круз вздохнул и схватил своими руками тонкие руки Линды.

Девушка как будто того и ожидала. Со сдавленным стоном она опрокинулась на спину, таким образом заставив не разжавшего рук Круза приподняться и оказаться над ней.

Линда звонко чмокнула приятеля в щеку.

— Погоди, девочка, — с сожалением в голосе, но твердо произнес молодой человек. — Мне надо идти…

Он нежно поцеловал Линду.

— Ну вот, опять, — надула губки девушка.

— Да, — вздохнул Круз. — Джекоб меня ждет…

Он еще раз поцеловал Линду и оторвался от нее.

Девушка с сожалением смотрела на стройную фигуру своего друга, который покинул постель и направился к стулу, на котором висела одежда.

— Я скоро вернусь! — объявил Круз, надевая рубашку.

— Когда? — сразу же спросила Линда.

— Ну… — Круз поморщился. — Через каких‑нибудь двенадцать часов…

— О Боже! — застонала Линда и натянула на голову одеяло. — Да сколько же можно это терпеть, я просто не могу больше…

— Я тебе клянусь, — Круз прижал руки к груди, — что вернусь ровно через двенадцать часов!

Линда не ответила, ее голос продолжал глуховато звучать из‑под одеяла. Кастильо глянул на часы и вдруг вспомнил, что комиссар Соммер им с Джекобом позволил сегодня придти на работу на час позже — вчера они с напарником произвели успешное задержание.

Линда что‑то бубнила под одеялом, а Круз, тихо, чтобы девушка ничего не заподозрила, стянул с себя рубашку и повесил на стул. На носках он прокрался к кровати и неожиданно навалился на Линду.

Девушка взвизгнула и выглянула из‑под одеяла.

— Двенадцать часов уже прошли? — спросила Линда.

Глаза ее сияли.

Круз помотал головой.

— Они еще просто не начались, — сказал он, и приник губами к устам девушки. Та терпела несколько секунд, однако потом отстранилась.

— Нет, я так не могу, Круз… — обиженно проговорила Линда. — Я не могу целоваться в спешке.

— В какой спешке? — Круз сделал недоуменный вид.

— Ты только что сказал, что опаздываешь к своему этому, как его… Мак–Клору!

— Я забыл, что мне можно придти сегодня на час позже, — объяснил Круз.

— Как! — с деланным негодованием воскликнула Линда. — Ты не мог об этом вспомнить вчера? Будильник не дал нам поспать!

Круз забрался под одеяло.

— Ты же задумала что‑то совершенно иное, — спокойно парировал он. — Хотелось бы знать, что…

— У вас там в полиции все такие непонятливые? — покрутила головой Линда. — Ужас! И твой Мак–Клор такой же наверняка!

— Выкинь Мак–Клора из головы, глупышка! — сказал Кастильо. — Он прекрасный полицейский, но он не умеет целоваться так, как ты!

На такие слова девушка фыркнула и негодующе посмотрела на приятеля.

— Что ты такое говоришь, Круз? — воскликнула она. — Он взялся сравнивать меня с каким‑то Мак–Клором!.. Даже слушать противно.

— А ты не слушай, — деловито посоветовал Линде молодой человек. — Просто иди сюда.

— Ах ты, мой герой! — сказала та и, действительно, «пришла сюда»…

В другой квартире, не сильно отличающейся от жилища Круза Кастильо, на двуспальной кровати лежал юноша. Вторая половина кровати рядом с ним была пуста, белье даже не было примято.

Это был напарник Круза Джекоб Мак–Клор. Он давно проснулся, и в отличие от Кастильо совсем не испытывал радости по поводу того, что на час задерживался дома.

Его полный тоски взгляд был направлен на комод рядом с кроватью. На комоде стоял будильник, рядом с ним — фотография. На фотографии был изображен сам Джекоб в строгом черном костюме и красивая девушка в подвенечном платье.

Джекоб тяжело и протяжно вздохнул и отвел от фотографии взгляд. Салли, его жена, умерла несколько месяцев тому назад от рака легких. Джекоб горячо любил свою жену и не мог до сих пор смириться с тяжестью постигшей его утраты.

Друзья советовали Мак–Клору познакомиться с какой‑нибудь девушкой, обещая, что новое знакомство поможет ему преодолеть тяжелые воспоминания. Однако, Джекоб все их советы пропускал мимо ушей. Он просто не мог забыть Салли.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Санта–Барбара I. Книга 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Санта–Барбара I. Книга 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Санта–Барбара I. Книга 1»

Обсуждение, отзывы о книге «Санта–Барбара I. Книга 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x