– Да, – подтверждаю я. – Либо это, либо я просто объелась.
– О Боже, – стонет Элизабет. – Наверное, я должна была ожидать от тебя такой ответ.
Она тут же отворачивается, берет губную помаду, проверяет ее кончик и заканчивает красить губы. Я же в это время стою там, как идиотка, наблюдая за ней и чувствуя неудобство во всех смыслах. Мне очень хочется в туалет, но я словно приросла к месту.
– Как Энди? – интересуюсь я. – Он здесь?
– Он на футболе.
Она чмокает губами, убирает помаду и сует сумку из змеиной кожи под мышку, явно собираясь выйти. И при этом намеренно нависает надо мной.
– Не хотелось бы показаться грубой, но разве ты не планировала умереть?
Я замираю.
– Я думаю, ты верно заметила, что это грубо.
– О, правда?
– Правда. Ты ведь и сама это знаешь, да? Ну а я лично думаю, что ты действительно весьма груба.
Ее губы жестко сжимаются под красным слоем помады. Малефисента без обаяния.
– Я имела в виду, разве ты не могла бы дать нам знать, что все еще жива? И с ребенком, – добавляет Элизабет.
Я смеюсь от неуклюжести ее выпада.
– Ну, если бы вы хоть чуть-чуть интересовались этим вопросом, то вам ничего не стоило бы позвонить мне, верно?
Она пытается давить на каждую из моих кнопок.
– Ну, у нас возникли некоторые сложности. Это было трудное время. Но сейчас у нас все в порядке.
– Как и у меня, – замечаю я, – все в полнейшем порядке. Мой диагноз оказался ошибкой.
– Ха! Не смеши. Никто не делает таких ошибок. – Элизабет закатывает глаза: – О, теперь я поняла. Ты никогда и не умирала, верно? Ты была беременна.
– Я не собираюсь оправдываться перед тобой, Элизабет. Ты можешь думать, что хочешь.
– Ну, мы с Энди сейчас счастливее, чем были когда-либо прежде. Так что лучше к нему не приближайся.
– А с какой стати мне к нему приближаться?
– Ну, ты же написала ему, верно? Умоляла вернуться назад. Умоляла позаботиться о тебе в час нужды.
– Это он тебе сказал? – спрашиваю я. Она поднимает брови. – А ты сама не читала письмо?
Глаза Элизабет расширяются.
– О Боже! – вскрикивает она. – Это ведь не он отец ребенка?
Положительно, она несносна.
Мне хочется влепить ей пощечину, чтобы вернуть в реальность.
– Элизабет, – медленно говорю я, – это не он отец, и я очень рада, что не он. Я развелась с Энди сто лет назад. Он весь твой. Сейчас у меня нет к нему абсолютно никакого интереса. А если ты мечтала о плохом сексе с хроническим бабником, то ты выбрала правильного мужчину. Я же пошла дальше, и последнее, что мне нужно, – это выслушивать твою жалкую, параноидальную чушь.
Элизабет таращится на меня, потеряв дар речи. Мой мочевой пузырь готов уже лопнуть, но говорить ей все это так приятно.
– Я желаю тебе самого лучшего, Элизабет, однако тебе придется взглянуть фактам в лицо. Я не жажду своего бывшего, как ты его жаждала, когда он еще был моим мужем. Но мой мочевой пузырь долго не продержится, а мне не хотелось бы на тебя мочиться, как ты всегда мочилась на меня. Поэтому прошу меня извинить. Чао!
Я протискиваюсь мимо нее в кабинку, запираю дверь, нащупываю свои трусы и стягиваю их вниз. И чувствую невероятное облегчение. Потом сижу некоторое время, обхватив голову руками и прислушиваясь к движениям снаружи. «Уходи, Элизабет, – прошу я про себя. – Уходи же!»
Но за дверью тишина, и я знаю, что она все еще там. Стоит и ждет меня. Отчаянно хочет оставить последнее слово за собой.
– Просто уходи, Элизабет, – говорю я вслух. – Я все тебе сказала. Смирись с этим.
Я не собираюсь отступать, пусть даже сидеть на унитазе не слишком-то элегантно… И тут наконец раздается щелчок закрываемой двери. Она ушла. Я успокаиваюсь, выхожу из кабинки, мою руки и гляжу на себя в зеркало. И торжествующе улыбаюсь.
Я сделала это! То, что хотела сделать годами. Я сказала Элизабет в лицо больше, чем написала в письме, которое она даже не прочитала, и получила удовольствие от ее реакции. Что может быть лучше? Я подмигиваю сама себе. Хорошо сработано!
Я возвращаюсь к столику, и все смотрят на меня так, будто я отсутствовала несколько часов.
– Где тебя носило? – осведомляется Изабель. – Тебя не было целую вечность. Я уж собиралась пойти поискать тебя. Мы начали волноваться.
– Я столкнулась с Элизабет, – сообщаю я.
Оливия прижимает руки к лицу:
– О Господи! Кажется, мы видели, как она уходила. Эта женщина громко кричала, требуя свое пальто. Ушла в большой спешке, какая-то бедная дама ее еще догоняла.
Читать дальше