Прокинувся я ополудні. Запах кави і брязкіт начиння долинав з кухні. Я почав пригадувати шалену ніч і не менш шалений ранок. Хто там порається на кухні? Емілія... Емілія... вона жива... Навіщо вона мені? Думки перечіпалися одна за одну, тлумилися й куйовдилися. Який же я слабкий! Не в стані побороти інстинкти. У мене ж була Ярина зі сніданкового покою пана Мусяловича. Була... й не була... Навіщо мені Емілія? Але Ярина порядна дівчина. З такою панною можна тільки одружуватися, а не кохатися. Та хіба ж я дозрів до одруження? Яка дружина може змиритися з моїм стилем життя, нічними походеньками, встряванням в скандали і ризики для життя?
Емілія... чому б і ні? Вона й так не має де жити. Я почав одягатися.
— Ти вже прокинувся? — долинуло з кухні. — Я запарила каву і засмажила яєчню. Якщо хочеш, я піду на закупи, бо в тебе тут і миша з голоду б здохла. Навіть хліба свіжого нема. Але я знайшла черствий, трохи намочила і теж засмажила. Добре, хоч олія є. Ну, де ти там?
Засмажила черствий хліб... Ну-ну, з такою не пропадеш... Я вийшов до лазнички, помився, поголився, почистив зуби і з’явився свіжий і окрилений.
Емілія обняла мене, поцілувала і провуркотіла:
— Але обіцяй мені... обіцяй, що кинеш палити. Я не витримую запаху тютюну... І підстрижи вуса, бо вони мене лоскочуть.
Юрій Винничук (нар. 1952 р.) — український письменник, поет, драматург, літературний діяч. Живе і працює у Львові. Автор книг «Житіє гаремноє», «Мальва Ланда», «Легенди Львова», «Весняні ігри в осінніх садах» («Книга року ВВС-2005»), «Діви ночі», «Танго смерті» («Книга року ВВС-2012»), «Аптекар», «Цензор снів», «Сестри крові», «Місце для дракона» та багатьох інших.
Події повісті «Нічний репортер» відбуваються у Львові в 1938 році. Журналіст Марко Крилович, якого прозвали «нічним репортером» за його нічні репортажі з життя міського дна, береться розслідувати вбивство кандидата в президенти міста. При цьому він потрапляє в різноманітні як любовні, так і кримінальні пригоди, інколи ризикуючи життям. Маркові неофіційно допомагає комісар поліції Роман Обух, якого начальство відсторонило від розслідування вбивства. А тим часом у справу втручаються німецькі й совєтські шпигуни, розслідуванням зацікавлюється також польська контррозвідка. Окремий інтерес виявляють і кримінальні кола.
Перед нами постає мальовничий і яскраво описаний злочинний світ тогочасного Львова, шинки-мордовні, батяри, заклади для повій.
Читачеві доведеться разом з героями розплутувати загадку за загадкою на тлі тривожного настрою львів’ян, які живуть у передчутті війни.
Мордовня — шинок, в якому часто б’ються.
Спелюнка — злодійський притон.
Майхер — ніж.
Цьмаґа, ґара — горілка.
Єзуїтський парк — парк І. Франка.
Легіонів — пр. Свободи.
Корсо — прогулянкова зона вздовж проспектів Т. Шевченка та Свободи.
Сиктуська — вулиця Дорошенка.
Котлєт — відбивна.
Пасаж Гаусмана — вулиця Крива Липа.
Длуґоша — вулиця Кирила і Мефодія.
Святого Марка — вулиця Кобилянської.
Супінського — вулиця Коцюбинського.
Святого Миколая — вулиця Грушевського.
Дорожкар — візник, дорожка — фіякр, бричка.
Завдати хвилеву клямру — на якийсь час оглушити з метою грабунку.
Ґраби — руки.
Бачевський — фабрикант найкращих горілок, відтак і синонімом горілки стало його прізвище.
Колєґа на амінь — товариш до смерті.
Тарапати — клопоти.
Беньо — людина, яку легко обдурити.
Шпирання — пошуки.
«Новий Час» — українська газета, яка виходила з 1923-го по 1939 рік.
Форса — гроші, статок.
Муровий — надійний.
Сутерина — півпідвальне приміщення, де жили незаможні мешканці.
Дактилі — фініки.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу