Кристина Клайн - Поезд сирот

Здесь есть возможность читать онлайн «Кристина Клайн - Поезд сирот» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент Аттикус, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Поезд сирот: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Поезд сирот»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Кристина Бейкер Клайн – американская писательница, автор нескольких романов, а также произведений, написанных в жанре non-fiction. Роман «Поезд сирот» (2013), который принес ей известность и стал бестселлером, основан на реальных событиях в истории Америки. В 1854–1929 годах, чтобы решить проблему беспризорников, наводнивших Нью-Йорк и другие города Восточного побережья, детей-сирот собирали на поезда и отправляли на Средний Запад, где им подбирали приемные семьи. Для кого-то из более чем двухсот тысяч детей, оторванных от своих корней, усыновление было спасением от нищеты и невзгод, но для кого-то оно оборачивалось домашним рабством. Главная героиня романа, девяностолетняя Вивиан, в детстве была пассажиром такого поезда. Ей трудно вспоминать давнее прошлое и еще труднее примириться с ним. И только знакомство с семнадцатилетней Молли – сиротой, трудным подростком – помогает Вивиан наконец исцелить душевные раны. Стремление сохранить принадлежность к своей семейной истории, чувство собственного достоинства, стойкий характер удивительным образом сближают двух героинь этого захватывающего и проникновенного романа, который стал откровением не только для американцев, но и для читателей в 30 странах мира.

Поезд сирот — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Поезд сирот», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Они втроем вприпрыжку пересекают вестибюль, покатываясь от хохота; одна рука Ричарда лежит у Лил на плече, другая – у Эм на талии.

– Эй, Виви! – зовет Лил, оглядываясь, будто только сейчас вспомнила, что я тоже здесь. – Нам сюда!

Ричард распахивает двустворчатую дверь бара, широким жестом вскидывает руки и заводит Лил и Эм – они хихикают и перешептываются – внутрь. Он идет следом, и дверь за ним медленно затворяется.

Я замедляю шаг и наконец останавливаюсь перед зелеными кушетками. Вовсе я не спешу туда, чтобы стать пятым колесом, чтобы мне показывали, что я тут совершенно не к месту, что я старомодная, скучная, особенно рядом с бойким Ричардом. Лучше, пожалуй, огляжусь здесь как следует, а потом пойду обратно в гостиницу, решаю я. После фильма все мне кажется немного нереальным; впечатлений на этот день и так уже предостаточно – я ведь ими не избалована.

Я присаживаюсь на одну из кушеток, смотрю, как мимо снуют люди. Вот входит женщина в сиреневом атласном платье с целой гривой каштановых волос, элегантная, ко всему равнодушная, машет украшенной драгоценностями рукой портье, вплывая в вестибюль. Я так и приклеилась к ней глазами, пока она шествовала мимо меня к стойке консьержа, и поэтому заметила высокого худощавого блондина только тогда, когда он остановился прямо передо мной.

У него пронзительно-голубые глаза.

– Простите, мисс, – говорит он. Наверное, думаю я, сейчас скажет что-нибудь в том смысле, что мне здесь совершенно не место, или предложит помощь. – Я могу вас знать?

Я смотрю на его золотистые волосы, сзади подстриженные коротко, спереди отпущенные подлиннее, совсем не как у наших провинциальных парней, похожих на стриженых баранов. На нем серые брюки, наглаженная белая рубашка и черный галстук, в руке – тонкий портфель-дипломат. Пальцы длинные, изысканные.

– Вряд ли.

– Что-то в вас есть… очень знакомое. – Он так таращится на меня, что я вспыхиваю.

– Я… – говорю я, запинаясь, – я даже не знаю.

И тут на губах его расцветает улыбка, и он говорит:

– Простите, если ошибся. Но не могло быть так… может быть… вы приехали сюда на поезде из Нью-Йорка лет десять назад?

– Что? – Сердце так и подпрыгивает. Откуда ему знать?

– И вы… Ниев? – спрашивает он.

И тут я его узнаю:

– Боже мой! Голландик, это ты?

Миннеаполис, штат Миннесота

1939 год

Пока я встаю, Голландик отбрасывает в сторону свой дипломат и сгребает меня обеими руками. Я чувствую, какие они у него крепкие, жилистые, чувствую тепло слегка впалой груди – а он держит меня крепко, так крепко, как никто еще никогда не держал. Наверное, нехорошо вот так долго стоять, обнявшись, посреди этого роскошного вестибюля; на нас начинают таращиться. Но мне, единственный раз в жизни, наплевать.

Он отталкивает меня, чтобы заглянуть в лицо, дотрагивается до щеки, снова прижимает к себе. Сквозь легкую хлопчатобумажную ткань рубашки я чувствую, как колотится его сердце – почти как у меня.

– Когда ты покраснела, я сразу тебя узнал. Точь-в-точь как раньше. – Он проводит рукой по моим волосам, оглаживает их, будто мех животного. – Волосы у тебя стали темнее. Ты не представляешь, сколько раз я высматривал тебя в толпе, сколько раз принимал за тебя других со спины.

– Ты же сказал, что найдешь меня, – отвечаю я. – Помнишь? Твои последние слова.

– Я хотел… я пытался. Но совсем не знал, где искать. И столько всякого наслучалось… – Он качает головой, все еще не веря. – Неужели это правда ты, Ниев?

– Да, я… только я больше не Ниев, – отвечаю я. – Меня теперь зовут Вивиан.

– И я больше не Голландик, да и не Ханс. Я Люк.

И тут мы оба покатываемся от хохота – так абсурдно все, что приключилось с нами обоими, такое счастье, что произошло это узнавание. Мы цепляемся друг за друга, как двое уцелевших при кораблекрушении, ошарашенные тем, что не утонули.

Столько вопросов вертится на языке, что я теряю дар речи. Я не успеваю вымолвить ни слова, а Голландик-Люк говорит:

– Безумие, конечно, но мне нужно идти. Выступление.

– Выступление?

– Я играю на пианино в здешнем баре. Сносная работенка, если никто не перепивается.

– А я как раз туда и шла, – говорю я. – Меня там друзья ждут. И возможно, пока мы разговаривали, они уже перепились.

Он берет свой дипломат.

– Страшно хочется сбежать отсюда, – признается он. – Пойти куда-нибудь, поговорить.

Мне тоже, но нельзя, чтобы из-за меня он рисковал потерять работу.

– Я дождусь, пока ты закончишь. Тогда и поговорим.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Поезд сирот»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Поезд сирот» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Кристина Клайн - A Piece of the World
Кристина Клайн
Кристина Клайн - Картина мира
Кристина Клайн
Кристина Клайн - Птичка в ръката
Кристина Клайн
Отис Клайн - ОПАСНАЯ ПЛАНЕТА
Отис Клайн
Отис Клайн - Изгои Марса
Отис Клайн
Отис Клайн - Воин Марса
Отис Клайн
Кристина Клайн - Изгнанницы
Кристина Клайн
Отзывы о книге «Поезд сирот»

Обсуждение, отзывы о книге «Поезд сирот» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x