Аманда Ходжкинсон - Место встреч и расставаний [сборник litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Аманда Ходжкинсон - Место встреч и расставаний [сборник litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Литагент 1 редакция (2), Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Место встреч и расставаний [сборник litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Место встреч и расставаний [сборник litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Каждый день бесчисленное множество людей проходит через Центральный вокзал города Нью-Йорка, мимо информационного стенда и через «шепчущую галерею» со знаменитыми часами. У каждого человека своя уникальная судьба.
Лучшие авторы романтических бестселлеров, вдохновившись культовым памятником архитектуры, создали десять историй, действие которых происходит в один и тот же удивительный день – великий день мира, первый после окончания Второй мировой войны. Это время неопределенности, надежды, перемен и жажды возрождения и любви.

Место встреч и расставаний [сборник litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Место встреч и расставаний [сборник litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Чтобы отвлечься от своих мыслей, я принялась разглядывать проходящих мимо людей. Центральный вокзал казался еще более оживленным, чем во времена моих с мамой поездок в театр и в магазины. Конец войны привел к тому, что солдаты и моряки заполонили огромное пространство, где голоса вздымались и отскакивали от сводчатых потолков и каменных стен. Где незнакомцы пихали друг друга, торопясь в тысячи мест через сводчатые выходы и переходы, ведущие к железнодорожным путям. Где мужчины в красных шапках, вцепившись в чемоданы и шляпные коробки, семенили за изможденными пассажирами, направляющимися к пути номер тридцать четыре, где их ожидал грациозный, роскошный «Двадцатый век лимитед».

Внутри здания вокзала было темнее, и не только из-за тумана, сжавшего город в своем мягком кулаке. Огромные арочные окна с восточной и западной сторон здания были закрашены черным для защиты городского символа от возможных воздушных атак, и краску удалили еще не до конца. Я ожидала, что гигантский американский флаг, висящий между рядами полукруглых окон, окажется потрепанным по краям, как и жизни жителей страны. Несмотря на радость от окончания войны, люди несли на себе напряжение последних четырех лет, словно боевые шрамы. Для Уилла и многих других долгое путешествие домой было лишь началом.

Я поставила сумку на пол. Кожа на пальцах и ладонях горела – не помогали даже перчатки. Когда-то мои руки признавались в «Гринвуд Коммонуэлс» самыми нежными во всем округе Санфлауэр. Но тех рук и той девушки, которой я была когда-то, уже не существовало. И у меня давно прошла потребность оплакивать их кончину.

Аккуратно разминая руки, я пристально изучала толпу, надеясь заметить Уилла до того, как он увидит меня. У меня было преимущество. Он был выше шести футов, а я на добрый фут ниже. И он не станет меня искать, потому что понятия не имел, что я здесь.

Передо мной состоятельный бизнесмен в костюме и шляпе подошел к молодому человеку в форме воздушных сил и протянул руку. Молодой человек бросил свой вещмешок и заключил пожилого человека в объятия, сбив с его головы шляпу. Бизнесмен поспешил поднять ее с пола и водрузить обратно на голову, но я успела заметить его улыбку и слезы в глазах.

Все еще улыбаясь, я слегка повернула голову вправо и замерла. Я не видела и не слышала никого вокруг. Казалось, все поблекло, кроме одного-единственного образа: ко мне приближался Уилл Клэйборн в своей оливково-желтой парадной форме, с серебряными лычками первого лейтенанта на плечах и едва видными из-под фуражки каштановыми волосами. Слева на груди красовались знаки отличия: Бронзовая звезда, Серебряная звезда, награда за Европейскую кампанию. И Пурпурное сердце.

Но это уже был не Уилл Клэйборн. Мужчина, двигавшийся в мою сторону, был новой версией того мальчика, которого я знала с тех пор, когда выросла настолько, чтобы лазить через забор, отделяющий земельные участки наших семей. Казалось, его юное лицо обжигали в печи, заменив плавность черт грубой угловатостью и парой глаз, горевших так, словно до сих пор помнили огонь печи.

У меня было время, чтобы разглядеть все это, изучить его, пока он обходил в поисках отца информационный стенд, а затем остановился всего в пяти футах от меня.

Сжав ручку саквояжа, я окликнула:

– Уилл.

Слово, тут же поглощенное окутывающим меня грохотом, ударилось в толпу проходящих и, не услышанное, упало на пол.

Он повернулся ко мне спиной, словно собрался еще раз обойти по кругу информационный стенд.

– Уилл! – крикнула я на этот раз громче, отчаянно стараясь докричаться до него, потому что не была уверена, что найду в себе силы еще раз произнести его имя.

Его плечи напряглись под кителем, и он медленно повернулся в мою сторону.

– Джинни, – проговорил он так тихо, что я не услышала его. Но я помнила, как выглядит мое имя на его губах.

– Привет, Уилл.

Я не ждала, что он обнимет меня или хотя бы улыбнется. Но я не ожидала того холода, что заполнил его взгляд.

– Где Таг? – спросил он.

Текст, подготовленный заранее, вылетел из головы, мои измученные нервы выплеснулись с моих губ жалким лепетом.

– Он не смог прийти. Поэтому я тут. Наш поезд отходит только в шесть. Может, нам перекусить, и я бы все объяснила. Здесь есть шикарный устричный ресторан…

– Где Таг? – снова спросил он, словно не слушал моих слов.

У меня снова стали трястись руки. Я подошла ближе, чтобы не приходилось кричать.

– У твоего папы в январе был инсульт. Сильный инсульт. Амос нашел его у хлопкового сарая, когда он не явился на ужин. Он плохо себя чувствовал после того, как Джонни… – Джонни . Вот. Я произнесла его имя перед Уиллом, и меня не поразила молния. В его глазах ничего не поменялось. Я продолжила: – После того, как мы узнали, что Джонни убили в бою.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Место встреч и расставаний [сборник litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Место встреч и расставаний [сборник litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Место встреч и расставаний [сборник litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Место встреч и расставаний [сборник litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x