То же самое говорил Дилан. Для собственного удовольствия. Иногда вдвоем они загружали свои доски в разбитый джип Дилана и колесили вдоль побережья, высматривая небывалый прибой.
Я с ними никогда не ездила. К тому времени у меня уже появились свои интересы, никак не связанные с Кит и Диланом. Я оставалась дома, в нашей комнате, которая на время принадлежала мне одной, и читала, делала записи в своем дневнике и мечтала о том дне, когда я наконец оставлю «Эдем», родителей и сама буду устраивать свою жизнь.
Я и помыслить не могла, что это произойдет так скоро.
Отыскав в Интернете фотографии Мари/Джози, я еще целый час странствую по кроличьей норе – потрясенная до глубины души, все смотрю и смотрю на снимки моей сестры, занявшей в обществе видное положение в качестве любимой супруги Саймона Эдвардса. Моряк, яхтсмен, владелец сети спортивно-оздоровительных клубов, он принадлежит к местной аристократии. Рослый, в хорошей физической форме, с обаятельной улыбкой. Мне нравится, как он смотрит на мою сестру. На каждом фото он либо держит ее за руку, либо приобнимает одной рукой, другую положив на плечо сына или дочери. Их сын – копия своего отца, но дочь…
Она похожа на меня. Внешне почти точь-в-точь как я. Веснушчатая, сбитая, с густыми темными волосами, а не белокурыми, как у матери.
Взвинченная, до безумия взволнованная, я нахожу их адрес. Они живут в Девонпорте, в пригороде, который виден мне с моего балкона; его огни подмигивают мне ночью. Когда я высматривала сестру, возможно, она стояла у себя дома у окна и смотрела через залив на мой отель.
От этой мысли меня пробирает дрожь.
Нужно ехать к ней. Чувствуя, как меня переполняет, захлестывает бушующий в крови адреналин, я начинаю судорожно натягивать на себя то же красное платье, в котором ходила два дня: оно пропахло океаном и солнцем, а его юбка измята так, будто ее изжевали. Из чистой одежды у меня только джинсы и футболка с надписью «ПРИЗВАНИЕ ЖЕНЩИНЫ – МЕДИЦИНА». Я тупо смотрю на них и замечаю, что у меня трясутся руки.
Вдох, выдох.
Придется довольствоваться тем, что есть. Я принимаю душ. С волосами ничего не делаю: пусть сохнут и ложатся, как им вздумается. Подкрасив губы, помаду я кидаю в сумку, беру шляпу и иду на причал. Поскольку прошлый раз нам какое-то время пришлось ждать паром, я и сейчас настроена на ожидание, но Девонпорт с деловой частью Окленда связывает более регулярное сообщение, и к тому времени, когда я добираюсь до пристани, уже идет посадка.
В этот раз я не поднимаюсь на верхнюю палубу, а сажусь внизу и наблюдаю, как удаляется центр города. Бизнесмены читают газеты, что меня изумляет. Как можно тратить время на такую обыденность, когда вокруг красота неописуемая! Неподалеку галдит компания подростков. Тут и там рассаживаются туристы со всех уголков света.
А у меня свербит одна мысль: Джози, Джози, Джози.
* * *
Я перевозбуждена, а в таком состоянии лучше ничего не предпринимать. Если верить карте в моем телефоне, их дом стоит на набережной в нескольких кварталах от причала, но бушующие во мне необузданные эмоции до добра не доведут, если мне случится встретиться с сестрой.
Чтобы успокоить нервы, я прогулочным шагом иду по центральной улице в сторону тропы, ведущей к вулкану, а сама, чтобы вернулось самообладание, стараюсь равномерно насыщать легкие кислородом. После урагана, разыгравшегося минувшим днем, воздух пропитан влагой; духота стоит такая, что не продохнуть. Обливаюсь потом и, пройдя один квартал, чувствую, что спекаюсь в джинсах. На несколько минут останавливаюсь в теньке, пропуская идущих мимо людей. Я надеялась, что в джинсах мне все-таки будет не так уж некомфортно, но теперь вынуждена признать, что вот-вот упаду в обморок от перегрева.
Впереди в двух шагах от меня магазин, перед которым на тротуаре выставлены вешалки с одеждой. В основном это футболки с эмблемами Новой Зеландии на груди, но, к своему огромному облегчению, я вижу среди них летние юбки-обертки из мягкой хлопчатобумажной ткани. Не раздумывая, беру одну из тех, что подлиннее, прикладываю ее к себе. По колено – то, что надо. Сняв эту юбку с вешалки, я примеряю ее в поясе – в самый раз. Выбираю еще три юбки разных расцветок из набивного ситца и несу их в магазин.
– Все это, пожалуйста, – говорю я, кладя юбки на прилавок. – И… думаю, мне еще нужны футболки.
Продавец – миниатюрная англичанка с узкими острыми плечиками – живо выходит из-за прилавка.
Читать дальше