Gary Shteyngart - The Russian Debutante's Handbook

Здесь есть возможность читать онлайн «Gary Shteyngart - The Russian Debutante's Handbook» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: New York, Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: Riverhead Books, Жанр: Современная проза, Юмористическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Russian Debutante's Handbook: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Russian Debutante's Handbook»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A visionary novel from the author of
and
. The Russian Debutante’s Handbook Bursting with wit, humor, and rare insight,
is both a highly imaginative romp and a serious exploration of what it means to be an immigrant in America.

The Russian Debutante's Handbook — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Russian Debutante's Handbook», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

19. MAKING NEW FRIENDS

THE BIZNESMENSKI LUNCHwas in full roar. A red-nosed, pot-bellied cretin who had been introduced to Vladimir as the junior deputy assistant to the associate director for financial oversight had said some questionable things about the Groundhog’s Ukrainian girlfriend and was in the process of being ejected by a pair of enormous men in purple jackets. His screams grew even louder after the doors were closed behind him, but Vladimir’s tablemates hardly seemed to care—additional cartons of Jack Daniel’s were being wheeled into the dining room by the Kasino crew, undressed to the hilt for the occasion.

Across the table a dozen chicken Kievs had been laid waste to, and now formed a poultry Borodino of twisted bones and splattered butter. There was much argument about whether the sausages in the center of town were best inside American-style buns or on a traditional piece of rye bread, and every statement was punctuated by the sharp exhale of cigarette smoke and a leisurely reach for the bottle.

Vladimir coughed and wiped his eyes. At one end of the table Kostya was quietly putting away a side of mutton; at the other end, an elk of a Slav—one of the several that formed the heavily boozed cortege around Gusev—shouted praise of rye bread and vodka, and cucumbers so fresh from his garden, they still smelled like shit.

Then the Groundhog’s fist came down on the table hard and there was silence. “Okay,” said the Groundhog. “Bizness.”

The silence continued. The bushy-browed gentleman next to Vladimir turned to face him for the first time throughout the meal, eyeing him like a second helping of chicken. Eventually the others followed suit, until Vladimir poured himself a shot with shaking hands. He had been abstaining from food and drink all afternoon out of nervousness, but now that seemed less than a good idea. “Hi,” Vladimir said to the assembled. He looked down to his whiskey as if to a TelePromp Ter, but the clear liquid had nothing to impart except courage. He drank. Oofa! On an empty stomach it was quite a depth charge.

“Don’t be scared, have some more,” the Groundhog said. There was polite laughter led by Kostya who was trying to put a friendly spin on the hilarity.

“Yes,” Vladimir said, and drank again. The second whiskey made such an impression on his empty gullet that Vladimir jumped to his feet. The Russians leaned back; there was the rustle of hands locating holsters underneath the table.

He looked to his notes, which were written in huge block letters and littered with exclamation points, like agit-prop slogans in a May Day parade. “Gentlemen,” Vladimir announced. But then he paused just as quickly as he had started… He had to take a breath. It was happening! This nebulous plan he had patched together during his last days in New York was coalescing into something as tangible as an Austrian bank or a German car dealership. “They say Uncle Shurik specialized in pyramid schemes,” his father had told him, standing in the fertile backyard of the Girshkin estate, feeding his son flounder. “Know what those are, Volodya…?”

Aha. He knew. Pyramid schemes. Also known as Ponzi schemes, after one Carlo Ponzi, Vladimir’s new patron saint, the alpha immigrant from Parma, the little gonif that could.

Vladimir looked to the Russians sitting before him. Those dear elks. They smoked too much, drank too much, killed too much. They spoke a dying language and, to be honest, were themselves not too long for this world. They were his people. Yes, after thirteen years in the American desert, Vladimir Girshkin had stumbled upon a different kind of tragedy. A better place to be unhappy. He had finally found his way home.

“Gentlemen,” Vladmir said once again. “I want to do a pyramid scheme!”

“Oh, I like pyramid schemes, brothers,” said one of the more amiable elks who wore the airbrushed image of his bloated, mangy-haired toddler on his lapel. But in other quarters the grumbling and eye-rolling had already started. Pyramid scheme? Not again.

“Perhaps it doesn’t sound like the most original idea,” Vladimir continued. “But I’ve done some research and discovered the perfect population for just this sort of thing. Right here in Prava.”

Gasps and muttered confusion around the table. The biznesmeni looked to one another as if this mysterious population might be somehow personified by Grisha the Kasino manager, or Fedya the director of sales and promotions. Whom else did they know in this town?

“Are you speaking of the Stolovans?” the Groundhog said. “Because we’ve already taken the Stolovans for a ride. We’re under investigation by the ministries of finance and public health, and by the department of fishing and hatcheries, too.”

“Yes, no more Stolovans,” his associates muttered.

“Gentlemen, how many Americans do you know?” Vladimir said.

The muttering stopped, and all eyes turned to a thin, shaky young man named Mishka who had spent much of the meal in the bathroom. “Hey, Mishka, how about that little girl of yours?” Gusev said. There was laughter and enough male horsing around for Vladimir to get a few friendly kicks in the shins and an elbow to the ribs.

Mishka was trying to sink his great big head into his tiny shoulders. “Stop it. Shut up,” he said. “I didn’t know it was that kind of bar. Groundhog, please tell them…”

“Mishka met an American girl with a penis,” several people eagerly explained to Vladimir. More bottles were uncorked and toasts made to the hapless Mishka who scurried out of the room.

“No, no, I don’t mean that segment of the population,” Vladimir said. “I mean the whole English-speaking expatriate community in Prava. We’re talking roughly fifty thousand people here.” Well, give or take thirty thousand.

“And do you know how much money they have on average?” He looked each man in the eye before answering, although, truthfully, he had no idea. “Ten times as much as the average Stolovan. This is roughly speaking again. Now, the beauty of this project is essentially this: turnover. Americans come, Americans go. They stay for a few years, then they go back to Detroit and get lousy jobs in the service industry or at their father’s firm. While they’re here, we milk them for all they’re worth. We promise to send them dividends across the ocean. And when we don’t, what are they going to do? Come back and prosecute? Meanwhile, we’ve got fresh blood arriving by the planeload.”

The men twirled their drinks and tapped their chicken bones against the china in contemplation. “All right. My question is this,” Gusev said. He stabbed out his cigarette with one brusque jab—a nice statement of purpose in itself. “How do we get the Americans to invest in the first place? These are, to my knowledge, mostly young people and so they’re gullible, but they’re not exactly everyday investors.”

“A good question,” Vladimir said. His eyes traveled the room as if he were a substitute teacher trying to conquer a new domain. “Did everyone hear the question? How do we get the Americans to invest in the first place? Here is the answer: self-esteem. Most of these young men and women are trying desperately to justify their presence in Prava and the interruption of their education, their careers, and so on… We make them feel like they’re taking part in the resurgence of Eastern Europe. There’s an American saying, spoken by a famous black man: ‘If you’re not part of the solution, you’re part of the problem.’ This saying has deep resonance in the American psyche, particularly among the liberal kind of American this city attracts. Now, we’ve got them not only becoming part of the solution but making money in the process. Or so they’ll think.”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Russian Debutante's Handbook»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Russian Debutante's Handbook» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Russian Debutante's Handbook»

Обсуждение, отзывы о книге «The Russian Debutante's Handbook» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x