Карел Конрад - Отбой!

Здесь есть возможность читать онлайн «Карел Конрад - Отбой!» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1964, Издательство: Художественная литература, Жанр: Современная проза, prose_military, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Отбой!: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Отбой!»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Антивоенный роман современного чешского писателя Карела Конрада «Отбой!» (1934) о судьбах молодежи, попавшей со школьной скамьи на фронты первой мировой войны.

Отбой! — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Отбой!», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лишь пинию у моря
охватит дрожь и страх:
погибнет все, о горе!
Восстав из праха, вскоре
все превратится в прах… [173] Перевод Н. Стефановича.

Примечания

1

«Трн» — «Колючка» (чешск.) .

2

«Сршатец» — «Ершистый» (чешск.) .

3

На русском языке «Отбой!» впервые появился в 1938 году в сокращенном переводе Ю. Молочковского. Сейчас советские читатели получают роман в полном виде. (Прим. ред.)

4

Вацлав Вассерман — современный чешский искусствовед, профессор, преподаватель Института кинематографии в Праге.

5

Черный и желтый — цвета государственного австро-венгерского флага.

6

Миколаш Алеш (1852—1913) — чешский живописец, известный главным образом как автор работ на темы национальной истории.

7

Есениус (Ян Есенский) — выдающийся чешский медик XVII века.

8

В Австро-Венгрии девочки могли сдать экзамен на аттестат зрелости в гимназиях и реальных училищах экстерном; обязательным было прослушивание лишь некоторых курсов.

9

Ян Эвангелист Пуркине (1787—1869) — выдающийся чешский биолог; ему принадлежат многочисленные и разносторонние исследования в области физиологии, анатомии, эмбриологии и микроскопической анатомии. Открыл ядро яйцевой клетки. Широко известен и своей культурно-просветительской деятельностью.

10

«Долой сербов!» (нем.)

11

Имеется в виду оккупация Австрией Боснии и Герцеговины по решению Берлинского конгресса в 1878 году.

12

«Новобранцы» (нем.) .

13

Здесь: офицер 4-го австрийского пехотного полка (нем.) .

14

Политически неблагонадежен (нем.) .

15

«Май» — поэма Карела Гинека Махи (1810—1836), крупнейшее произведение чешского романтизма.

16

Франтишек Лаблер (1805—1851) — чешский композитор, писавший духовную музыку.

17

Пепичек — уменьшительное от Иозеф.

18

«Манес» — здесь — выставочный зал чешского общества художников в Праге.

19

Из поэмы Махи «Май».

20

Чешская национальная песня, ставшая впоследствии гимном.

21

«Только для военных» (нем.) .

22

«Солдаты через город шли» (нем.) — солдатская песня.

23

«Вперед!» (нем.)

24

О, сладчайший гусиный жир! (нем.)

25

Иозеф Сватоплук Махар (1864—1942) — известный чешский поэт.

26

Доссо Досси — итальянский живописец XVI века.

27

ложись! (нем.)

28

Бегом марш! (нем.)

29

На плечо — раз! Отставить! Раз! Раз! Раз! Раз! (нем.)

30

Соблюдайте порядок (сербохорватск.) .

31

Налево равняйсь! (нем.)

32

Назад (сербохорватск.) .

33

направо (нем.) .

34

налево (нем.) .

35

господин (искаж. сербохорватск.) .

36

Господин вольноопределяющийся (искаж. сербохорватск. и нем.)

37

прошу вас! (сербохорватск.)

38

Пожалуйста, прошу вас (сербохорватск.) .

39

Риека — сербское название порта и города Фиуме (теперь Риека).

40

Чего раскисли? (искаж. сербохорватск.)

41

приказ (нем.) .

42

на молитву (нем.) .

43

снаряжение (искаж. нем.) .

44

военная зона, полевая почта четыреста шесть (искаж. нем.) .

45

Курить разрешается (нем.) .

46

Красное поле (сербохорватск.) .

47

прекрасная (сербохорватск.) .

48

Городская казарма (итал.) .

49

господин взводный (сербохорватск. и нем.) .

50

Под ружье! (нем.)

51

Раз! Два! (нем.)

52

Стой! Кто идет? (нем.)

53

В ружье! (нем.)

54

Вы откуда, господин вольноопределяющийся? (сербохорватск.)

55

Осмелюсь доложить, господин обер-лейтенант, из Праги (сербохорватск.) .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Отбой!»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Отбой!» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Отбой!»

Обсуждение, отзывы о книге «Отбой!» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x