– Вам обоз вести надо! – сказал Бертолет.
Два разрыва один за другим всколыхнули болото чуть левее острова. Беспокойно заржали лошади.
– Некогда дискутировать, – сказал майор. – Скоро начнут накрывать. Идите!
– Эх! – выдохнул Левушкин. – А зачем люди жребий придумали?
Финский нож как бы сам собой оказался в ладони разведчика. Он подобрал прутик, молниеносно разрезал его на четыре равные доли, а затем одну из палочек укоротил вдвое. С быстротой профессионального манипулятора Левушкин смешал палочки, скрыл их в кулаке, затем выставил лишь равный частокол кончиков:
– Кому короткая, тот «выиграл»…
Галина потянулась было к Левушкину, но он остановил ее:
– Женщины и раненые не участвуют.
– Это почему же? – возмутилась Галина, но Гонта осадил ее коротко и гневно:
– Замолчи, Галка!.. – и насупившись, играя желваками, он выдернул одну из палочек, торчавших из кулака Левушкина.
– Длинная! – Левушкин повернулся к Бертолету.
Галина, округлив глаза, смотрела, как подрывник тонкими пальцами, как пинцетом, выдернул свой жребий. И облегченно выдохнула:
– Длинная!
И Топорков вытянул длинную палочку.
Левушкин разжал ладонь. Среди морщинок, среди перепутанных линий жизни лежал маленький, в полспички, отрезок сосновой ветки. И в нем была судьба Левушкина.
Мина разорвалась справа от острова. Чуть дрогнула ладонь.
– Моя! – сказал Левушкин. – Мне всегда в игре везло.
И тогда Топорков взял разведчика за кисть и, потянув к себе, вытащил из рукава еще одну, пятую, длинную палочку – утаенный жребий.
– Старый фокус. Короткую потом подсунули, – сказал Топорков. – Будем считать, короткая – моя. Я вас повел, я буду отвечать. И постарайтесь переправиться через Сночь и увести за собой егерей.
– Теперь меня послушайте, – пробасил Гонта и неожиданно ударил Левушкина снизу по открытой ладони: жребий взлетел в воздух. – Я молчал, теперь послушайте. Не майор, а я сюда вас привел. И я буду прикрывать. И никому не возражать, а то постреляю и ваших, и наших!
Столько было уверенности и силы в голосе этого коренастого, меднолицего мужика, что разведчик, нагнувшийся было, чтобы подобрать палочку, выпрямился.
– И все! Геть! – добавил Гонта мрачно.
Взгляд его колючих, глубоко упрятанных под темными бровями глаз на долю секунды столкнулся со взглядом майора, и как когда-то, во время их первых стычек, всем почудился фехтовальный звон.
– Майор, ты мою натуру понял, – сказал Гонта. – Меня с места не сдвинешь. Разве что убьешь. Веди людей, не стой, а то потеряешь обоз…
И он протянул Топоркову крепкую, металлической тяжести ладонь, и сухая, длинная кисть Топоркова легла в нее, как штык в ножны, и лязга не было.
– Может, я и научился бы насчет горшков, – сказал Гонта. – Наука на войне добрая. Да часу нема!
3
Гонта оглянулся. Последние две упряжки уже вошли в болото. Люди и лошади барахтались в темной жиже, среди остатков зеленого ковра, как среди льдин, дышали натужно, с хрипом. Впереди шел Андреев, высматривая над темным месивом пестрые свои вешки, привязанные к кустам багульника и кочкам.
Остров прикрывал партизан от егерей, и лишь Гонта видел их с вершины бугра. Но сюда же, к этой вершине, снова подтягивались фашисты.
Гонта поправил огрызок ленты, куце торчащей из раскаленного МГ, постучал по круглой коробке, затем подвинул к себе две лимонки…
Островок заходил ходуном под беглым минометным огнем…
Все четыре повозки стояли в ольховнике. Партизаны прислушивались. Лица их были темны от грязи. Пулемет постукивал короткими очередями, но затем со стороны острова донеслись один за другим два гранатных взрыва, спустя несколько секунд – третий.
И наступила тишина.
– Все, – вздохнул Лезушкин. – У него были две лимонки.
Они закурили, собрав остатки махорки; они ждали, хотя надежды на возвращение Гонты ни у кого не было.
Галина с мокрым от слез лицом меняла Степану повязку, осторожно откладывая в сторону алые бинты.
– Потерпи… потерпи… – приговаривала Галина. – Сейчас перебинтуем, а то растрясло!
– Отчего кровь красная? – говорил Степан, лихорадочным взглядом уставясь на бинты. – Я понял. Галка. Это чтоб страшно было убивать или ранить. Была б она синенькой или желтенькой – не так боялись бы, легче было бы убивать.
Обер-фельдфебель взобрался на холм. За ним, таща из болота раненых, поднялись остальные егеря.
Обер-фельдфебель увидел на гребне присыпанную алым песком, иссеченную осколками кожанку Гонты. Затем он медленно оглядел остров с вершины бугра и выругался.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу