Сара Пэйнтер - Язык чар [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Сара Пэйнтер - Язык чар [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Литагент 1 редакция (2), Жанр: Современная проза, Остросюжетные любовные романы, Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Язык чар [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Язык чар [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Гвен Харпер получает от двоюродной бабушки наследство – дом в небольшом английском городке. Есть лишь одно условие – она должна прожить в нем не менее трех месяцев. Не так сложно? Вот только женщины рода Харпер издавна славились необычными способностями, за что в городе их прозвали ведьмами. Гвен не хочет иметь ничего общего ни с магией, ни с этим местом. К тому же здесь у нее случились первая любовь и первые разочарования. И ведь стоит ей остаться – Гвен точно знает, – наверняка произойдет какая-нибудь чертовщина…

Язык чар [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Язык чар [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– А если в той борьбе, о которой ты говоришь, победит магия Лили? – спросил он.

Отвечать на этот вопрос Гвен не хотела. Не хотела произносить вслух страшные слова.

– Кэти умрет.

В больнице она попросила Кэма отвлечь Руби и Дэвида.

– Если сможешь, выведи их из палаты.

– Постараюсь.

Дэвид дремал в кресле, вытянув ноги и засунув под голову подушку, а Руби сидела в привычной позе: рядом с кроватью, держа дочь за руку.

– Привет, – прошептала Руби и кивнула в сторону мужа. – Только что уснул.

Гвен посмотрела на Кэти. Теперь, когда Лили открыла ей глаза на случившееся, оставалось только удивляться, как она не поняла все раньше. Кэти выглядела точь-в-точь как сама Руби много лет назад. Такая же бледная, такая же неподвижная. И так продолжалось не дни, а недели на глазах от обезумевшей от отчаяния Глории.

Гвен взяла сверток и развернула. Кэм сделал все как надо: смочил свой носовой платок в крови из раны на голове Лили. Пятно оставалось темно-красным в центре, но уже подсыхало по краям. Гвен прикоснулась платком ко лбу Кэти и принялась нашептывать все антизаклинания, какие только помнила. Они приходили сами, давно забытые слова, словно пузырьки, поднимались из подсознания. Гвен потерла влажным платком обе руки племянницы, потом, приподняв простыню, подошвы ног. Голос ее звучал все сильнее, увереннее, быстрее. Слова будто стекались к ней – от Глории, от Айрис, от поколений женщин из рода Харпер.

Сосредоточившись на заклинаниях, Гвен едва слышала крики Дэвида, увещевания Руби и уговоры Кэма, пытающегося успокоить их обоих. Кто-то взял ее за руку и попробовал оттащить от Кэти, но Гвен без труда высвободилась, наклонилась и прошептала последние слова прямо в правое ухо племянницы, а потом еще и приложила платок с кровью Лили к ее губам.

Дэвид наконец отодвинул ее от кровати и выхватил окровавленный платок.

– Совсем спятила? – Лицо его побелело от злости, в глазах набухли слезы.

– Подожди. – Кэм, подняв руки, встал между ними.

– Папа?

Все повернулись к кровати.

Кэти открыла глаза. Руби и Дэвид бросились к ней.

– Привет, малышка. – В голосе Дэвида прозвучала такая любовь и такое облегчение, что у Гвен защипало в глазах.

Кэти медленно повернула голову, всматриваясь в обращенные к ней лица. Выглядела она невероятно серьезной и совершенно непохожей на себя. Глаза казались пустыми, и Гвен даже испугалась на мгновение, что у девушки поврежден мозг.

– Ну и напугала ж ты нас всех, – едва слышно сказала Руби.

Теперь слезы потекли уже из глаз Кэти.

– Прости, мам. Мне так жаль, – прошептала она. – Так жаль. – В следующий момент обе уже обнялись и дали волю слезам. Кэм вопросительно посмотрел на Гвен, а она взяла с тумбочки коробку с салфетками и поставила на кровать.

– Позову медсестру.

Они с Кэмом вышли в коридор.

Через полчаса Кэти проверил врач, а потом медсестра с завязанными в хвост волосами сообщила, что время посещения истекло. Кэм отправился на поиски кофе или чая, а Гвен заглянула в палату – попрощаться. Руби и Дэвид уже заняли привычные места, расположившись по обе стороны от кровати. Кэти сидела с чашкой воды.

– Медсестра сказала, что нам нужно уходить. – Не спуская глаза с племянницы, Гвен подошла к кровати. Живая. Здоровая.

– Хорошо. – Руби вдруг поднялась и порывисто обняла сестру. – Спасибо тебе.

Ответить Гвен не рискнула – она сама едва сдерживала слезы – и потому ограничилась объятиями.

Вернувшись в Эндхауз, они обнаружили, что тело Лили уже унесли, и Гарри с еще одним полицейским сделали фотографии потолка, пола и трещин в стене. Гвен прошла по дому, высматривая в комнатах трещины, останавливаясь, прислушиваясь, не скажет ли чего Айрис. Наверно, со стороны она походила на тронутую, но ей было наплевать. Она даже не обращала внимания, слышит ли ее бормотания Кэм. Осмотрев все наверху, заглянув в гостиную с ее болезненными стенами и в свою любимую кухню, Гвен остановилась на пороге столовой с разлетевшимися по полу кусками штукатурки и зияющей дырой в потолке. Возможно, ей только показалось, но дышать в доме стало легче. Она попрощалась шепотом с Айрис и закрыла дверь.

Кэм приготовил чай на кухне. Гвен взяла чашку обеими руками и подышала поднимающимся паром. Адреналин уходил, оставляя после себя усталость и легкую тошноту. Кэм настороженно наблюдал за ней, и она закрыла глаза. Ну вот, теперь у него есть все основания с достоинством откланяться.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Язык чар [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Язык чар [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Сара Бреннан - Тропа ночи [litres]
Сара Бреннан
Сара Кроссан - Одно целое [litres]
Сара Кроссан
Сара Пэйнтер - Весь этот свет
Сара Пэйнтер
Сара Пэйнтер - Ночной ворон [litres]
Сара Пэйнтер
Сара Пэйнтер - Ночной ворон
Сара Пэйнтер
Сара Пэйнтер - Тайны призраков
Сара Пэйнтер
Сара Пэйнтер - Язык чар
Сара Пэйнтер
Сара Пэйнтер - В зазеркалье воды
Сара Пэйнтер
Отзывы о книге «Язык чар [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Язык чар [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x