Сара Пэйнтер - Язык чар [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Сара Пэйнтер - Язык чар [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Литагент 1 редакция (2), Жанр: Современная проза, Остросюжетные любовные романы, Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Язык чар [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Язык чар [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Гвен Харпер получает от двоюродной бабушки наследство – дом в небольшом английском городке. Есть лишь одно условие – она должна прожить в нем не менее трех месяцев. Не так сложно? Вот только женщины рода Харпер издавна славились необычными способностями, за что в городе их прозвали ведьмами. Гвен не хочет иметь ничего общего ни с магией, ни с этим местом. К тому же здесь у нее случились первая любовь и первые разочарования. И ведь стоит ей остаться – Гвен точно знает, – наверняка произойдет какая-нибудь чертовщина…

Язык чар [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Язык чар [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Время будто прыгнуло. Казалось, только что, мгновением раньше, она смотрела на часы, торопя ползущие стрелки, а в следующее уже кралась к туалетному столику, чтобы подвести глаза и наложить тушь, и в голове билась тревожная мысль: как бы успеть переодеться.

Кэти взяла пузырек, который дала ей фиксер, и отвинтила крышку. Пузырек был белый, с белыми ромашками по кругу, как на женской визитке. На секунду ее охватили сомнения, но заставить себя поверить, что в вещице столь прелестной может содержаться нечто опасное, она не смогла. Может быть, там было «Вимто» или что-то такое. Та женщина сказала, что выпить содержимое нужно одним глотком, думая при этом, как она выразилась, об «объекте твоего желания». Кэти закрыла глаза и представила Люка. Люка, улыбающегося ей. И выпила. Женщина предупредила, что это травяной настой и вкус у него не самый приятный. На самом деле все оказалось хуже. Проглотив отвратительную жидкость, Кэти сделала несколько глубоких вдохов, чтобы удержать проглоченное внутри. Лишь мысль о том, что заклинание не сработает, помогла предотвратить худшее.

Было уже почти десять. Кэти застегнула черное худи и натянула свои любимые голубые перчатки. Они были без пальцев и идеально подходили под новый цвет ногтей. Потом она надела еще одно серебряное колечко, повернула его так, чтобы лунный камешек смотрел вверх, и проверила замочек яблочного ожерелья.

Кэти посмотрела в зеркало, и девушка за стеклом посмотрела на нее. Черный карандаш и темно-красная помада добавили ей лет и решительности. Кэти едва узнала себя. Не перестаралась ли? Она взяла салфетку и потерла губы. Щеки горели, глаза блестели – удивительно, но результат понравился даже ей самой. Сейчас или никогда. Смех в телевизоре перекрыл звук закрывшейся внизу двери гостиной. Кэти представила родителей, уютно расположившихся на софе: отец лежит, опустив голову на колени матери, а та гладит его по волосам. Она даже не сочла это чем-то вульгарным. Разве что самую чуточку. Скорее придуманный образ отозвался ноющей болью. Как бы тоской по тому, чего нет.

Отец всегда запирал двери, даже когда все были дома. По его словам, он видел однажды новостной сюжет о некоем происшествии, который произвел на него сильное впечатление. Кэти попросила рассказать подробнее, но он только сжал губы, да так, что они побелели. Она открыла заднюю дверь и выскользнула наружу, потом снова заперла ее и положила ключ в карман.

Быть в городе ночью ей не полагалось, тем более одной и без разрешения родителей. Восхитительное волнение – приключение, побег из дома! – быстро сменилось страхом, когда она проходила мимо паба и из распахнувшейся двери на нее дохнуло теплой вонью, шумом и грубыми мужскими голосами.

Кэти прибавила шагу и свернула на боковую улочку, потом пересекла Милсом-стрит. Людей здесь было больше, и она почувствовала себя в большей безопасности, но толпа курильщиков возле «Уэзерспунс» выглядела агрессивной и пугающей.

Переходя с одной улочки на другую, Кэти удалялась от центра и приближалась к жилому району Батуик. Окна во многих квартирах оставались незашторенными, и комнаты за ними были освещены, словно сцены. Кэти видела книжные шкафы и кресла, камины и со вкусом подобранные обои. Такой культурный город, Бат. Она называла его мертвым. Прекрасно сохранившийся, но бездушный. Ей хотелось чего-то нового, современного, живого. Чего-то юного. Да, она признавала, что не знает, чего именно хочет, но надеялась, что узнает, когда найдет.

Приближаясь к Батуик-Хилл, Кэти упрямо гнала прочь нехорошие предчувствия. Да, темно и тихо. Да, деревья отбрасывают жутковатые тени. Но назад она уже не повернет – слишком далеко зашла, и Люк Тейлор ждет. То есть Кэти надеялась, что ждет. Где-то на улице. На вечеринки в дом Уилла Джонса ее никогда еще не приглашали. Его родители частенько бывали в отъезде, и Уилл со старшим братом уже прославились бурными гулянками. Слухи об этих вечеринках ходили самые разные: что соседи вызывали полицию, что такого-то вырвало прямо на улице, а такая-то лишилась девственности под горкой курток. Думать об этом Кэти себе запретила. Люк будет ждать снаружи. Потом он возьмет ее за руку и проводит домой. А потом поцелует. Все будет волшебно.

Дом Уилла стоял на полпути к вершине Батуик-Хилл. Массивный, он стоял на некотором удалении от дороги, занимая свое место в ряду себе подобных. Кэти проходила мимо извилистых подъездных дорожек и высоких стен; на другой стороне тянулись, уходя в темноту, высокие деревья.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Язык чар [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Язык чар [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Сара Бреннан - Тропа ночи [litres]
Сара Бреннан
Сара Кроссан - Одно целое [litres]
Сара Кроссан
Сара Пэйнтер - Весь этот свет
Сара Пэйнтер
Сара Пэйнтер - Ночной ворон [litres]
Сара Пэйнтер
Сара Пэйнтер - Ночной ворон
Сара Пэйнтер
Сара Пэйнтер - Тайны призраков
Сара Пэйнтер
Сара Пэйнтер - Язык чар
Сара Пэйнтер
Сара Пэйнтер - В зазеркалье воды
Сара Пэйнтер
Отзывы о книге «Язык чар [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Язык чар [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x