Сара Пэйнтер - Язык чар [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Сара Пэйнтер - Язык чар [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Литагент 1 редакция (2), Жанр: Современная проза, Остросюжетные любовные романы, Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Язык чар [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Язык чар [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Гвен Харпер получает от двоюродной бабушки наследство – дом в небольшом английском городке. Есть лишь одно условие – она должна прожить в нем не менее трех месяцев. Не так сложно? Вот только женщины рода Харпер издавна славились необычными способностями, за что в городе их прозвали ведьмами. Гвен не хочет иметь ничего общего ни с магией, ни с этим местом. К тому же здесь у нее случились первая любовь и первые разочарования. И ведь стоит ей остаться – Гвен точно знает, – наверняка произойдет какая-нибудь чертовщина…

Язык чар [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Язык чар [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Нет. – Гвен покачала головой. – Вот это. То, что есть сейчас между нами. Что бы это ни было. Этому конец.

Лицо его привычно замкнулось.

– Ладно, – сердито сказал он. – Если ты так хочешь.

У нее перехватило горло. Совсем недавно она испытала ощущение триумфа после разговора с Элейн Лэнг. Думала, что все изменится, как только Элейн перестанет вливать яд в ухо сыну.

– Я не хочу половинных отношений. Не хочу быть твоим маленьким грязным секретом.

Кэм покачал головой.

– Мне приходится быть практичным. Благоразумным. Люди доверяют мне, полагаются на меня. Ты понятия не имеешь, что это такое.

Гвен хватило сил на мрачную усмешку.

– Верно.

– Особенно теперь, после смерти дедушки. Я не могу позволить себе такую роскошь, как скандал. Не могу рисковать.

– Понимаю. – Гвен чувствовала, как внутри нее расширяется пустота отчаяния. – Это я понимаю.

– И мне невыносимо думать, что ты до сих пор веришь в ту чушь, которой тебя кормили в детстве.

– О… – Ее больно резанула холодность его тона. – Хорошо, что мы наконец-то откровенны друг с другом.

– Я говорил тебе, откуда у моей семьи деньги? Почему было так важно, чтобы фирма не рухнула после смерти моего отца?

– Нет. Я полагала…

– Дела у фирмы шли хорошо, и отец сделал много удачных инвестиций. Чтобы мама ни в чем не нуждалась после его смерти. Мне, наверно, в любом случае пришлось бы пройти обучение и занять место в фирме, но финансовая ситуация должна была оставаться стабильной. – Кэм понизил голос, и его было едва слышно. – Пока отец умирал, моя мать чего только не предприняла, чтобы помочь ему. Этим пользовались все местные шарлатаны. Ее обманывали все. Ароматерапия. Электролитические ванны. Ей предлагали самые безумные теории, всевозможные альтернативные терапевтические методы. Мать потратила тысячи.

– Я этого не знала.

– На нее это было не похоже, – продолжал Кэм. – Она всегда руководствовалась логикой и здравым смыслом. Но тогда впала в отчаяние.

– Моя двоюродная бабушка посещала твоего отца, – сказала Гвен. – Но денег у него не брала.

Кэм уже взялся за ручку двери, но замешкался.

– Ну, наверно, это уже что-то.

– И она реально помогла твоему отцу. Не знаю как, но она облегчала ему боль.

– Нет. – Кэм поднял руку, словно защищаясь от ее слов. Таким злым Гвен никогда его не видела. – Не надо.

Оставшись в спальне, Гвен слышала, как хлопнула передняя дверь.

Глава 23

Остановившись на набережной Миллбанк, возле учебного корпуса естественных наук, Кэти так долго всматривалась в текст сообщения на экране мобильника, что крохотные черные буковки начали расплываться. Поверить в такую удачу было просто невозможно. Из всех девчонок в школе, из всех девчонок вне школы, с которыми он тусовался в крутых компаниях и с которыми совершал рискованные предприятия, вроде тура по городским пабам, или зависал в фолли, он выбрал именно ее. Кэти Мур. Прочитав все три сообщения в тысячный раз, она прижала телефон к груди.

Наконец, мысленно сочинив и отбросив несколько вариантов, Кэти написала:

Ок увидимся вечером Х

И поцелуйчик. Она вставила его, потом убрала. Он сам поставил Х в конце последнего сообщения, и она не хотела, чтобы ему было неудобно из-за этого. Вместе с тем она хотела показать, что чувствует то же самое, но – и это было особенно важно – не больше, чем он. Если Кэти и узнала что-то из фильмов и телевидения, так это то, что парням не нравятся готовые на все девчонки. Или даже очень уж пылкие.

Вечером Кэти притворилась, что у нее месячные. Приготовив горячую грелку, она прижала ее к животу и весь обед изображала страдания.

– Уверена? – Мать нарезала сельдерей и редиску по рецепту Джейми Оливера, поглядывая на маленький телевизор, на экране которого тот же самый персонаж давил чеснок и уверял зрителей, что все будет «прекрасно».

– Я, наверно, пойду к себе и лягу. Может, посмотрю фильм на ноутбуке. – Руби уже переключилась на свои овощи и безжалостно орудовала ножом «Сабатье».

– Не забудь подключить наушники, если собираешься слушать на полном звуке, – рассеянно напомнила она.

Кэти поднялась наверх и первым делом съела сэндвич, яблоко и пакетик чипсов, которыми запаслась заранее. Не то чтобы ей так уж хотелось есть, но еще меньше она хотела, чтобы желудок начал издавать всякие неуместные звуки, когда они с Люком останутся наедине.

В какой-то момент она ощутила покалывание под диафрагмой, но успокоила себя тем, что проблема решится перекусом. Оставалось только подготовиться к приключению. Кэти покрасила ногти голубым с металлическим оттенком лаком и, пока он высыхал, попыталась читать. Но текст то и дело сворачивался, превращаясь в лицо Люка. Она отложила книжку и забралась в постель. Лежа на спине и глядя на белоснежные пики натяжного потолка «Артекс», Кэти перебирала в памяти события последних недель. Встречи с Люком были нечастыми, обмены репликами короткими, и она помнила их почти слово в слово. Закрыв глаза, она прокручивала эти встречи снова и снова, словно сцены фильма, а когда пыталась представить, что случится, когда они окажутся одни за стенами школы, все тело как будто звенело, а мозг переключался на такой скоростной режим, что образы сливались в пятно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Язык чар [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Язык чар [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Сара Бреннан - Тропа ночи [litres]
Сара Бреннан
Сара Кроссан - Одно целое [litres]
Сара Кроссан
Сара Пэйнтер - Весь этот свет
Сара Пэйнтер
Сара Пэйнтер - Ночной ворон [litres]
Сара Пэйнтер
Сара Пэйнтер - Ночной ворон
Сара Пэйнтер
Сара Пэйнтер - Тайны призраков
Сара Пэйнтер
Сара Пэйнтер - Язык чар
Сара Пэйнтер
Сара Пэйнтер - В зазеркалье воды
Сара Пэйнтер
Отзывы о книге «Язык чар [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Язык чар [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x