Сара Пэйнтер - Язык чар [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Сара Пэйнтер - Язык чар [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Литагент 1 редакция (2), Жанр: Современная проза, Остросюжетные любовные романы, Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Язык чар [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Язык чар [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Гвен Харпер получает от двоюродной бабушки наследство – дом в небольшом английском городке. Есть лишь одно условие – она должна прожить в нем не менее трех месяцев. Не так сложно? Вот только женщины рода Харпер издавна славились необычными способностями, за что в городе их прозвали ведьмами. Гвен не хочет иметь ничего общего ни с магией, ни с этим местом. К тому же здесь у нее случились первая любовь и первые разочарования. И ведь стоит ей остаться – Гвен точно знает, – наверняка произойдет какая-нибудь чертовщина…

Язык чар [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Язык чар [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я отвечу на любой твой вопрос о женщинах, которых любил.

Ее больно царапнуло это слово – любил .

– Но о твоих знать ничего не желаю.

– Да? – Гвен постаралась не обидеться. – А разве тебе не любопытно? Хотя бы чуточку, а?

– Нет. – Кэм помолчал. – Хотя это не совсем так. Но тут вот какая штука. Рассудком я понимаю и принимаю тот факт, что мы долго были в разлуке и что у тебя были отношения с другими мужчинами. Но детали мне совсем не нужны.

Гвен притихла, пораженная и даже напуганная его самообладанием.

– Но вот что я тебе скажу. – Кэм протянул руку и погладил ее по щеке. – Я жил своей жизнью, был, как мне казалось, доволен и счастлив, насколько это возможно, но вот теперь ты вернулась, и я понимаю, что ошибался. То была бледная имитация счастья. Ничего подобного в отношении кого-либо другого я не испытывал. Никогда.

– О…

– Этого достаточно?

Гвен молча кивнула.

– Хорошо. – Он похлопал по матрасу. – А теперь иди сюда.

Много позже, после того как она уснула и проснулась и они начали все снова, Гвен потянулась и выбралась из постели.

– Не уходи. – Кэм потянулся за ней.

– Я ненадолго. Мне правда нужно закончить с каннеллони. Будешь вести себя хорошо, получишь чашку чаю в постель.

Кэм откинулся на подушку.

– О’кей. После всех этих упражнений у меня вполне может случиться обезвоживание.

– Вот именно.

Одеваясь, Гвен чувствовала на себе его взгляд. Белье пришлось собирать – бюстгальтер обнаружился под окном, носки на туалетном столике. Хорошая бросковая рука .

– А откуда, кстати, эта одержимость пастой? – поинтересовался Кэм.

Гвен натянула через голову футболку.

– Это на поминки по твоему дедушке. Знаю, твоя мать, скорее всего, обойдется кейтерингом, но прийти с пустыми руками было бы неправильно и неприлично. – Она подобрала джинсы. – А какие заказать цветы, это ты мне должен сказать. Если только он не хотел сделать пожертвование на благотворительность. – Лицо Кэма вдруг как будто окаменело. – Что?

– Похороны сегодня.

– Ох… – На мгновение у нее похолодело в груди. Но оцепенение тут же пробила ясная, точно оформленная мысль: и все равно он не просит меня стать частью его мира .

Сражаясь с одеялом, Кэм выбирался из постели.

– Я не упомянул об этом, потому что подумал, что ты в любом случае не захочешь пойти.

– Верно. – Гвен отвернулась. – Ты прав. – Кэм переживает тяжелую утрату , сказала она себе. В любом случае сейчас не время для разборок .

Он схватил рубашку и стал торопливо одеваться. Растерянность сменилась уверенностью.

– Не хотел, чтобы ты чувствовала себя обязанной.

Это было уже слишком.

– Чушь, – не выдержала Гвен. – Ты не пригласил меня, потому что стесняешься показаться со мной. Не хочешь, чтобы нас видели вместе. Я не принадлежу к твоему кругу.

– Бога ради. Это же похороны, а не вечеринка, – отмахнулся Кэм.

– Перестань изображать из себя Повелителя Вселенной, – бросила Гвен. – Почему просто не сказать «извини», как сделал бы любой нормальный человек? Вовсе не обязательно постоянно быть правым.

– Но я прав. Это семейное дело. Похороны. К тебе оно не имело ровным счетом никакого отношения… – Он осекся. – То есть… я хочу сказать…

– Я прекрасно знаю, что именно ты хочешь сказать, – перебила его Гвен. – Ты считаешь, что я недостаточно хороша, чтобы быть частью твоей жизни. Что я не соответствую. Тебе нравится приходить сюда вечерком, не привлекая внимания, но ты никогда не пригласишь меня пообедать в городе, не рискнешь появиться со мной. И на эту чертову рождественскую вечеринку, которую устраивает твоя мать, меня никогда не пригласят.

– О чем ты говоришь?

– Я ведь не Фелисити, да?

– Нет, – раздраженно буркнул Кэм. – У меня с Фелисити ничего нет. Мне нужна ты.

– Так вот, меня ты не получишь. – Слезы уже текли по ее щекам. – Я заслуживаю того, чтобы быть с человеком, который не стыдится быть со мной. Я заслуживаю человека, который примет меня такой, какая я есть. – Гвен изо всех сил старалась не заплакать, и оттого голос звучал хрипло и ломко. Кэм смотрел на нее, как на сумасшедшую, и в какой-то момент она поняла, что ей наплевать. Последний раз она оставила Кэма, не простившись, потому что побоялась быть с ним откровенной. Повторять ту ошибку Гвен не собиралась. – Я заслуживаю быть с тем, кто на моей стороне. Для меня не важно, что ты не веришь в магию, но важно, что ты не веришь мне.

– Мы поговорим об этом позже, когда ты успокоишься. – Кэм зашнуровал ботинки и взял пиджак.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Язык чар [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Язык чар [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Сара Бреннан - Тропа ночи [litres]
Сара Бреннан
Сара Кроссан - Одно целое [litres]
Сара Кроссан
Сара Пэйнтер - Весь этот свет
Сара Пэйнтер
Сара Пэйнтер - Ночной ворон [litres]
Сара Пэйнтер
Сара Пэйнтер - Ночной ворон
Сара Пэйнтер
Сара Пэйнтер - Тайны призраков
Сара Пэйнтер
Сара Пэйнтер - Язык чар
Сара Пэйнтер
Сара Пэйнтер - В зазеркалье воды
Сара Пэйнтер
Отзывы о книге «Язык чар [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Язык чар [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x