Нада откинулась назад.
– И вы полагаете, что в ту ночь оползень разрушил девятое шоссе.
– Точно, – ответила она. – Из Убежища Уоткинса ведет одна‑единственная дорога, и это девятое шоссе. Всем известно, что Деланси пропал в ночь на девятое ноября 1929 года.
– Но нашли только кости, – возразил Стюарт. – А не машину.
– Но у него не было машины, – заметила Нада. – Он ездил на поезде.
– Он не пошел бы пешком в Бухточку Уоткинса, – возразил он.
– Дело в том, что в момент своего исчезновения он был пьян и расстроен, – добавила Мия. – Допустим, его рассудок помутился от алкоголя. Что, если он был в отчаянии, у него не было машины и он решил пешком вернуться к Кейт?
– И бедный парень попал под оползень, – Нада покачала головой. – Не могу в это поверить.
– И поверит ли в это шериф? – спросила Филлис.
Нада рывком поднялась из‑за стола.
– Куда вы собрались? – удивленно спросила Мия.
– Мы пойдем к шерифу. Он должен узнать обо всем. Но нам нужно изложить ему все четко и ясно. Сначала пойдем в редакцию Газетт и соберем все статьи, которые мы откопали. А ты, Филлис, добудешь геологические изыскания. Тебе это сделать проще, чем кому бы то ни было.
Филлис, сосредоточенно сдвинув брови, быстро записала данные.
– Я сейчас же займусь этим и позвоню вам, как только что‑то найду. – Она подняла голову, и ее обычно скептический взгляд засветился надеждой. – Ах, Нада, ты думаешь, что это возможно? Докопаться до правды после стольких лет…
* * *
Мия позвонила Белле и, вкратце рассказав о своих заключениях, сказала, что они собираются пойти к шерифу. После долгого молчания Белла ответила:
– Я встречусь с вами там. Я уже в пути.
* * *
Шериф Рыжий Родс был приветливым человеком. Среднего роста и телосложения, с физиономией типичного американца и рыжей шевелюрой, которой и был обязан своим прозвищем. Он вел себя непринужденно и выглядел довольно приятно, что внушало доверие. Мия подумала, что в свое время, когда он учился в местной школе, его наверняка звали красавчиком. Теперь у него был небольшой животик и мясистые щеки зрелого мужчины, но, когда он улыбался, как теперь, то выглядел по‑прежнему очаровательно.
– Да, интересная сказка, – сказал он собравшимся после того, как они поведали ему о своих подозрениях насчет того, что найденные кости могут принадлежать мистеру Теодору Деланси. Мия стояла рядом с Надой напротив широкого деревянного стола шерифа. Позади нее, как группа поддержки, расположились Стюарт, Филлис и Беки.
– Это не сказка, – выпалила Нада, глядя на него с высоты всех шести футов своего роста и занимая оборонительную позицию. Она гордилась тем, что была классным репортером, и никогда не потерпела бы, чтобы кто‑то усомнился в представленных ею фактах. – В ноябре 1929 года Теодор Деланси из Нью‑Йорка был объявлен пропавшим без вести в этом самом помещении. Его тело так и не было найдено. Здесь у нас копии геологических изысканий, которые доказывают, что в ту же ночь, когда пропал Деланси, на девятом шоссе случился оползень.
– Вот они, – сказала Филлис, выступая вперед с бумагами в руках. Эффектным жестом она положила их на стол шерифа.
– Спасибо, мисс Пейс, – сказал шериф Родс, взяв их в руки. Надев очки, он принялся изучать бумаги, а потом задумчиво взглянул на присутствующих поверх очков.
– Итак, вы думаете, что той ночью влюбленный Деланси пошел прогуляться по девятому шоссе? Под проливным дождем?
– У нас есть причина полагать, что он шел в Бухточку Уоткинса, – добавила Мия.
Шериф искоса посмотрел на нее, словно пытаясь поставить ее на место, а потом снял очки.
– Вы ссылаетесь на ту историю о Кейт Уоткинс и убийстве в хижине? – Родс с сожалением потряс головой. – Это история «с бородой».
От обиды Мия сжала челюсти. Шериф Родс был пародией на шерифа Энди из Мэйберри [45], пытавшегося вразумить несчастных, запутавшихся людей.
– Послушай меня, – резко проговорила Филлис Пейс, указывая пальцем на шерифа. – Я помню, как ты бегал голышом у дома своей матери, поэтому не стоит разговаривать со мной таким покровительственным тоном.
Обернувшись, Мия заметила, как блестят глаза Стюарта.
Филлис надулась, и Мия представила, как съеживаются старшеклассники под взглядом ее стальных глаз.
– Ты видишь перед собой представителей самых старых и почтенных семейств в городе. Нада Тернер – редактор и издатель нашей газеты. Мы говорим от имени города, требуя разобраться в скандале, который бросил тень на наш город, породил злобные сплетни и запятнал репутацию двух поколений семьи Уоткинс. Я призываю тебя выполнить свой долг, чего не сумел сделать город в тысяча девятьсот двадцать девятом году. Если это тело Теодора Деланси, значит, город имеет право знать об этом. Семья Уоткинс имеет право знать об этом. И честно говоря, шериф, я хочу это знать. На этой сказке, как ты выражаешься, можно будет наконец поставить крест.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу