Глядя в тот вечер на Деланси с повлажневшими от слез глазами, на его расслабленное от волнения и алкоголя лицо, я ясно поняла, что сильнее его. Я отказывалась принять тот факт, что он скорее покончит жизнь самоубийством, чем откажется то того образа жизни, который он вел в Нью‑Йорке. И я была так обижена и разгневана тем, что его так мало волнует, что будет со мной – с нами. Я встала с кресла и бросила ему свой медальон, желая покончить со всем. Я произнесла те слова, за которые мне стыдно по сей день.
Из ресторана я ушла в одиночестве. Я знала, какой мощной бывает гроза, и должна была бы вернуться в особняк. Но я все‑таки решила пойти в хижину. Чудо, что я добралась туда живой и здоровой. Дороги превратились в ручьи, и колеса зачастую буксовали в грязи.
Эта ночь была самой тяжелой ночью в моей жизни. Небеса изливали на землю свою ярость. Громко завывали бесы, и рыдали ангелы. Деревья склонялись под ветром и стучали ветками о хижину, словно кулаками. Я, обхватив себя руками, сидела на диване, стараясь поддерживать огонь в камине, и ждала Деланси. Несмотря ни на что, я молилась о том, чтобы он одумался и вернулся ко мне. Я всю ночь не сомкнула глаз, дожидаясь его, каждый раз на новый лад повторяя все слова, брошенные мною в тот вечер. Я молилась так, как никогда прежде.
Потом, очень поздно ночью, гроза начала утихать. Вскоре воцарилась пронзительная тишина. Вдруг у меня появилось поразительное ощущение, что Деланси со мной. Оно было таким острым, что я поднялась с дивана и окликнула его по имени. Бог мне свидетель, я ощущала присутствие Деланси рядом с собой, в комнате. Я содрогнулась, почувствовав холодное дуновение, и комната наполнилась его запахом. Я так хорошо знала его – запах сандала и лайма. Мне стало холодно, и я подошла ближе к камину, чтобы согреться. Не далее чем в шести футах от себя я заметила бледное свечение. Это не был мерцающий отсвет камина или вспышка молнии за окном. Это также не было призраком. Но я не сомневалась в том, что это был он – мой Деланси, – который кружился вокруг меня, прощаясь.
Гроза возобновилась с новой силой, и я стенала так же громко, как ветер. В душе я знала, что он мертв. Я бросилась на диван и плакала до тех пор, пока не прошла гроза, и у меня больше не осталось слез.
На следующее утро я проснулась рано. При свете дня я начала сомневаться в том, что видела прошлой ночью. Я села в машину, отчаянно надеясь увидеть его. Не доехав до города, я увидела, что дорогу смыло оползнем. Прошло три дня, прежде чем я смогла спуститься с гор в город.
Больше я никогда не видела Деланси. Целыми днями я сидела в своей комнате, не отказываясь от еды только из‑за своего долга перед ребенком. Через некоторое время шериф Доддс нанес мне визит и сообщил о том, что миссис Деланси приехала в город в поисках своего мужа. Она выдвинула опасные обвинения, и он надеялся, что я смогу опровергнуть их.
Теодора, в течение сорока лет я хранила молчание не из упрямства или своеволия, и не потому, что с пренебрежением относилась к городу и его семье. Совсем наоборот. Мое молчание должно было защитить Деланси и его семью. Я уверена, что той ночью, 9 ноября 1929 года, твой отец, Теодор Деланси, покончил жизнь самоубийством. Он умер, и его душа приходила ко мне, прося прощения. Я же молю его о прощении. Я знаю, что я сильнее, и ругаю себя за то, что не помогла ему справиться с депрессией. Если бы я проявила немного сострадания, а не презрения, может быть, он не почувствовал бы такого отчаяния. Я уверена, что он нашел бы выход, пусть даже это отдалило бы его от меня. Той страшной ночью он был надежно привязан тонкой нитью, которая удерживала его на земле – нашей любовью, – но я отняла ее у него.
Его убили мой гнев и моя гордость. Мой стыд и моя вина приговорили меня к молчанию.
Неважно, что произошло, я поклялась, что не нанесу вреда ни честному имени семьи Деланси, ни его репутации. Если бы я заявила, что уверена в том, что он совершил самоубийство, страховая компания не выдала бы его семье денег, в которых она так отчаянно нуждалась.
Один лишь мой отец знал о принятом мной решении и поддерживал меня во всем. Мой дорогой, мой любимый отец… Думаю, он потратил на меня последние силы, поскольку он умер вскоре после того, как гордое имя Уоткинсов было растоптано в ходе отвратительного расследования. Мне же до могилы предстоит нести это позорное бремя.
Перед смертью отец взял меня за руку и сказал, что он тоже был опустошен после смерти моей матери. Он не мог смотреть ни на кого и ни на что, что напоминало ему о ней. Даже на свою маленькую дочь. Он рассказал мне, как в момент отчаяния он обратился к своему любимому 22‑му псалму. «Читая его, – сказал он, – я как будто слышал голос Господа».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу