Кафка заметил, насколько он тощ и мал ростом, и как точно напоминает крысу.
Все задрали головы. Из ниоткуда возник дирижабль «Зодиак» и теперь величественно подплывал к главной трибуне. Оркестр затянул невнятный гимн. Горделивые немцы откинулись назад и таращились вверх, раскрыв рты. Двое мальчишек подпрыгивали, будто на пружинках.
Дамы и господа поспешили к кипам сена. Фотографы нырнули к себе под черные накидки. Яростный республиканский флаг Vereinigten Staaten von Amerika [61]взмыл по шесту вверх, и как только его красные полосы и синяя сетка звезд забились в воздухе Ломбардии, раздался рев, звучнее которого они сегодня еще не слышали.
Пропеллер Кёртисса завелся с первого толчка. Сам пилот стоял подле фюзеляжа своей машины, натягивая длинные краги. Горло его укутывал шарф, улетавший за плечо и плескавшийся в потоках от пропеллера. Он залез в кабину, устроился и, мотнув головой, велел механикам отойти подальше.
Кёртисс был уже на другом конце поля, когда они спохватились, что сейчас он поднимется в воздух единственно силой своего сверхъестественного самообладания.
Колеса оторвались от земли с какой-то дремотной леностью. Перспектива, которую они созерцали весь день, неожиданно стала невообразимо огромной, а на холмике вдруг оказалась рощица — ее они раньше не замечали. Кёртисс пролетел над ней, пропал из виду. Они не отрывали глаз от рощицы, а потом вдруг поняли, что он уже у них за спиной. Его машина поднялась из-за каких-то ферм. Вот он уже над ними.
Снизу плоскости его крыльев выглядели до странности знакомо и в то же время — нелепо и чуждо, точно корабль на приколе. И пока они смотрели так, его подтянутый биплан вновь очутился над рощицей, крохотный и печальный. На сей раз все обернулись к домикам фермы. Поскольку его ждали, второй круг казался длиннее, — но вот и он, внезапно, как и прежде, откуда ни возьмись.
Он совершил пять кругов над рощей — по маршруту, видеть который они не могли, — но возвращался всякий раз из-за ферм. Не успел Кёртисс приземлиться, как разнеслась весть, что Приз Брешии он бесспорно выиграл. Налетал пятьдесят километров за сорок девять минут и двадцать четыре секунды. Тридцать тысяч лир — его.
Вся большая трибуна аплодировала стоя, когда Кёртисс вылезал из своей машины. В группе мужчин стояла его жена — ее подвели поближе. К лицу ее снова приливала кровь, а она пыталась улыбнуться.
Человек по фамилии Витгенштейн снова держался за левое запястье, массируя его, точно оно болело.
Они услыхали, что Кальдерара определенно ранен, а от «Райта» остались одни обломки.
Едва Кёртисс спустился на землю, взревели двигатели сразу трех машин. Надвигался вечер — коричневая дымка, кое-где подернутая золотом. Пыль задувало на пыль.
Толпа забеспокоилась. Ружье уже поднялся в воздух меж двух огромных крыльев, на санях, полозья которых загибались вверх с обоих концов и несли крылья поменьше.
Казалось, работы у него больше, чем можно сделать, — столько рычагов тянуть и толкать. Но он, очевидно, справлялся с нею превосходно, — как тот, для кого писать сразу обеими руками естественно.
И Блерио взлетел снова. Моноплан Леблана в воздухе выглядел краснее, чем на земле.
Толпа расходилась — занимать места в поезде, явно способном забрать лишь небольшую ее часть. Если бежать, то можно как раз к нему успеть и втиснуться в вагон.
Ружье еще летал, когда поезд тронулся. Апсога lа! [62]Аппарат его зудел над ними, точно оса под конец долгого дня сбора урожая, хмельная от собственного существования и тучной доброты мира.
— Франц! окликнул Макс, не успев толком сообразить, зачем он это говорит, почему у тебя на глазах слезы?
— Я не знаю, ответил Кафка. Я не знаю.
Отто и Макс Броды сопровождали Кафку в реальной поездке на север Италии (озеро Гарда, Рива, Брешия) в 1909 г., где Кафкой, собственно, и был написал фельетон «Аэропланы в Брешии». ( Примечания составлены благодаря любезной помощи Анны Глазовой и Михаила Визеля. )
Карл Даллаго — малозначительный пражский поэт и эссеист того периода, печатался в журнале «Бреннер», издававшемся Людвигом фон Фикером.
Дословно: здесь ( ит. )
замке ( нем. )
Готический «Замок Колодца» в Южном Тироле, построен около 1470 г. Меран считался модным местом литературной элиты начала века, там даже был устроен «Променад Поэтов».
Читать дальше