Элис Петерсон - Письма моей сестры

Здесь есть возможность читать онлайн «Элис Петерсон - Письма моей сестры» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2017, ISBN: 2017, Издательство: Литагент 1 редакция, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Письма моей сестры: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Письма моей сестры»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Кэти Флэтчер – успешная бизнес-леди, владелица собственного бутика модной одежды. Все женщины ей завидуют, ведь рядом с ней любящий мужчина, с которым каждый день похож на сказку. Но счастливая жизнь Кэти рушится в один миг, когда на пороге ее дома появляется незваная гостья, чье существование Кэти долгие годы пыталась скрывать.

Письма моей сестры — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Письма моей сестры», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Иногда скучно, правильно, Кэти. Ты выйдешь за Сэма?

Я отвожу взгляд.

– Где ты научилась так хорошо готовить, Беллс?

– Ты выйдешь за Сэма? – спрашивает она снова, уже настойчиво.

– Я пока не собираюсь ни за кого выходить, по крайней мере, сейчас. Беллс, ты не обгоришь? Давай-ка намажемся кремом на всякий случай. – Я нахожу в сумочке тюбик. – Сиди спокойно. – Я осторожно наношу ей слой крема на лоб и щеки. Она терпеливо замирает, даже не морщась. Ее кожа бледная, словно фарфоровая, и нежная, как кашемир. Глядя на нее, трудно поверить, что ей двадцать два и что она всего на семь лет младше меня.

– Куда ты смотришь?

– На тебя, – отвечаю я, стирая шоколадное пятнышко с уголка ее губ. Потом выдавливаю большую кляксу крема на ее нос.

– Не смешно, Кэти. – Она смеется вместе со мной.

– Ха-ха-ха, Беллс. По-моему, это очень смешно.

Мы с Беллс садимся в автобус; час пик, и транспорт двигается со скоростью улитки. После пикника мы занялись покупками. В благотворительном магазине мы нашли для Беллс красные туфли с узором в виде листочков клевера. Мы заходили в бутики и магазины и, если нам не хотели помочь, шли дальше. С какой стати отдавать им мои деньги? В конце концов с помощью симпатичной продавщицы мы выбрали для Беллс китайское платье с жакетом, темно-красное с золотом.

– Тебе оно нравится? – спросила она у девушки.

– Да, очень. – Девушка улыбнулась ей, присела на корточки и одернула подол. – По-моему, оно стильное и ты будешь королевой бала.

Мое сердце разрывалось от нежности, когда я смотрела, как Беллс крутилась перед зеркалом в этом платье и новых красных туфельках. Жалко, что мама не видела сейчас ее, такую хорошенькую. Когда Беллс отошла, я поблагодарила девушку.

– За что? – искренне удивилась она. – Это моя работа.

– Вы знаете, за что, – сказала я.

Она кивнула.

– Сегодня я получила больше удовольствия, чем за все время моей работы в этом магазине. А я работаю здесь больше года!

Я не сомневаюсь, что эта милая продавщица придет вечером домой и скажет своей соседке по квартире, бойфренду, кому-то еще, что она нашла потрясающий наряд для немного необычной покупательницы.

– Дерни меня за палец, – говорит Беллс. Я с сомнением смотрю на нее, но выполняю ее просьбу. В тот же момент она высовывает язык и начинает хохотать. Седовласая женщина, сидящая напротив нас, смотрит на нас странным взглядом и снова утыкается в свою книжку.

– Дерни за мой.

Беллс тянется ко мне.

– Вот и мимо! – хохочу я, отдернув руку.

Беллс смеется, и женщина сверлит ее холодными голубыми глазами. Мне хочется сказать ей что-нибудь резкое. Когда я была маленькая, я ненавидела людей, таращившихся на Беллс в супермаркете или на автобусной остановке. Я понимаю, что виновата, раз умолчала о своей сестре, и все же сама удивляюсь, как меня злит, когда люди грубо с ней обращаются или таращат на нее глаза. Да кто они такие, чтобы кого-то судить? Я ерзаю на сиденье. Она все еще глядит на нас. Мне неприятно, но Беллс хотя бы не замечает этого, или замечает? Мама с папой обычно говорили в таких ситуациях, что с Беллс. Папа объяснял мне, что люди после этого успокаиваются, что их заставляет так смотреть страх или невежество, и надо постараться их убедить. Конечно, так не должно быть, но так получается.

– Господи! – Я смотрю на Беллс и качаю головой. – Если чихаешь, ход пропускаешь. – Это выражение Сэма. Сомневаюсь, что он мог применить его в такой ситуации.

– Не смешно, Кэти.

– Дерни меня за палец, давай! – Она снова промахивается.

– Черт, это наша остановка! – Я хватаю наши сумки, Беллс бросается за мной. – Осторожнее! Не споткнись!

Надо было что-то сказать, думаю я, когда угрюмая женщина хмыкает и снова утыкается в книгу.

Беллс показывает пальцем на каждый лоток – кускус с кедровыми орешками и перцем, морковный пирог с апельсиновой глазировкой, теплая чиабатта с оливками или шпинатом, рисовые лепешки с чесноком. Мы купили имбирь, чтобы приготовить имбирный пудинг «как делает мама». Я купила фисташки, свежий хлеб и оливки. Сегодня к нам придет Эмма, чтобы повидаться с Беллс.

– Как ты думаешь, мама ест во Франции вкусную еду? – спрашивает Беллс.

– Я уверена, что она питается как королева и ей даже не надо после этого мыть посуду.

Беллс наклоняется вперед.

– Никакой горячей мыльной воды?

– Теперь я в руки не возьму эти чили, – рассказываю я Беллс, когда она просит Эдди дать ей три красных стручка. – В последний раз я нарезала их, а потом забыла помыть руки и схватилась за нос. Ох, я чуть не умерла! – Я смеюсь. – Сэму едва не пришлось звонить доктору.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Письма моей сестры»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Письма моей сестры» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Письма моей сестры»

Обсуждение, отзывы о книге «Письма моей сестры» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x