Salman Rushdie - Midnight's children
Здесь есть возможность читать онлайн «Salman Rushdie - Midnight's children» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Midnight's children
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Midnight's children: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Midnight's children»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Midnight's children — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Midnight's children», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
My fading father… for almost ten years he had always been in a good mood at the breakfast table, before he shaved his chin; but as his facial hairs whitened along with his fading skin, this fixed point of happiness ceased to be a certainty; and the day came when he lost his temper at breakfast for the first time. That was the day on which taxes were raised and tax thresholds simultaneously lowered; my father flung down the Times of India with a violent gesture and glared around him with the red eyes I knew he only wore in his tempers. 'It's like going to the bathroom!' he exploded, cryptically; egg toast tea shuddered in the blast of his wrath. 'You raise your shirt and lower your trousers! Wife, this government is going to the bathroom all over us!' And my mother, blushing pink through the black, 'Janum, the children, please,' but he had stomped off, leaving me with a clear understanding of what people meant when they said the country was going to pot.
In the following weeks my father's morning chin continued to fade, and something more than the peace of the breakfast table was lost: he began to forget what sort of man he'd been in the old days before Narlikar's treason. The rituals of our home life began to decay. He began to stay away from the breakfast table, so that Amina could not wheedle money out of him; but, to compensate, he became careless with his cash, and his discarded clothes were full of rupee notes and coins, so that by picking his pockets she could make ends meet. But a more depressing indication of his withdrawal from family life was that he rarely told us bedtime stories any more, and when he did we didn't enjoy them, because they had become ill-imagined and unconvincing. Their subject-matter was still the same, princes goblins flying horses and adventures in magic lands, but in his perfunctory voice we could hear the creaks and groans of a rustling, decayed imagination.
My father had succumbed to abstraction. It seems that Narlikar's death and the end of his tetrapod dream had shown Ahmed Sinai the unreliable nature of human relationships; he had decided to divest himself of all such ties. He took to rising before dawn and locking himself with his current Fernanda or Flory in his downstairs office, outside whose windows the two evergreen trees he planted to commemorate my birth and the Monkey's had already grown tall enough to keep out most of the daylight when it arrived. Since we hardly ever dared disturb him, my father entered a deep solitude, a condition so unusual in our overcrowded country as to border on abnormality; he began to refuse food from our kitchen and to live on cheap rubbish brought daily by his girl in a tiffin-carrier, lukewarm parathas and soggy vegetable samosas and bottles of fizzy drinks. A strange perfume wafted out from under his office door; Amina took it for the odour of stale air and second-rate food; but it's my belief that an old scent had returned in a stronger form, the old aroma of failure which had hung about him from the earliest days.
He sold off the many tenements or chawls which he'd bought cheaply on his arrival in Bombay, and on which our family's fortunes had been based. Freeing himself from all business connections with human beings-even his anonymous tenants in Kurla and Worli, in Matunga and Mazagaon and Mahim-he liquefied his assets, and entered the rarefied and abstract air of financial speculation. Locked in his office, in those days, his one contact with the outside world (apart from his poor Fernandas) was his telephone. He spent his day deep in conference with this instrument, as it put his money into such-andsuch shares or soandso stocks, as it invested in government bonds or bear market equities, selling long or short as he commanded… and invariably getting the best price of the day. In a streak of good fortune comparable only to my mother's success on the horses all those years previously, my father and his telephone took the stock exchange by storm, a feat made more remarkable by Ahmed Sinai's constantly-worsening drinking habits. Djinn-sodden, he nevertheless managed to ride high on the abstract undulations of the money market, reacting to its emotional, unpredictable shifts and changes the way a lover does to his beloved's slightest whim… he could sense when a share would rise, when the peak would come; and he always got out before the fall. This was how his plunge into the abstract solitude of his telephonic days was disguised, how his financial coups obscured his steady divorce from reality; but under cover of his growing riches, his condition was getting steadily worse.
Eventually the last of his calico-skirted secretaries quit, being unable to tolerate life in an atmosphere so thin and abstract as to make breathing difficult; and now my father sent for Mary Pereira and coaxed her with, 'We're friends, Mary, aren't we, you and I?', to which the poor woman replied, 'Yes, sahib, I know; you will look after me when I'm old,' and promised to find him a replacement. The next day she brought him her sister, Alice Pereira, who had worked for all kinds of bosses and had an almost infinite tolerance of men. Alice and Mary had long since made up their quarrel over Joe D'Costa; the younger woman was often upstairs with us at the end of the day, bringing her qualities of sparkle and sauciness into the somewhat oppressive air of our home. I was fond of her, and it was through her that we learned of my father's greatest excesses, whose victims were a budgerigar and a mongrel dog.
By July Ahmed Sinai had entered an almost permanent state of intoxication; one day, Alice reported, he had suddenly gone off for a drive, making her fear for his life, and returned somehow or other with a shrouded bird-cage in which, he said, was his new acquisition, a bulbul or Indian nightingale. 'For God knows how long,' Alice confided, 'he tells me all about bulbuls; all fairy stories of its singing and what-all; how this Calipha was captivated by its song, how the singing could make longer the beauty of the night; God knows what the poor man was babbling, quoting Persian and Arabic, I couldn't make top or bottom of it. But then he took off the cover, and in the cage is nothing but a talking budgie, some crook in Chor Bazaar must have painted the feathers! Now how could I tell the poor man, him so excited with his bird and all, sitting there calling out, 'Sing, little bulbul! Sing!'… and it's so funny, just before it died from the paint it just repeated his line back at him, straight out like that-not squawky like a bird, you know, but in his own self-same voice: Sing! Little bulbul, sing!'
But there was worse on the way. A few days later I was sitting with Alice on the servants' spiral iron staircase when she said, 'Baba, I don't know what got into your daddy now. All day sitting down there cursing curses at the dog!'
The mongrel bitch we named Sherri had strolled up to the two-storey hillock earlier that year and simply adopted us, not knowing that life was a dangerous business for animals on Methwold's Estate; and in his cups Ahmed Sinai made her the guinea-pig for his experiments with the family curse.
This was that same fictional curse which he'd dreamed up to impress William Methwold, but now in the liquescent chambers of his mind the djinns persuaded him that it was no fiction, that he'd just forgotten the words; so he spent long hours in his insanely solitary office experimenting with formulae… 'Such things he is cursing the poor creature with!' Alice said, 'I wonder she don't drop down dead straight off!'
But Sherri just sat there in a corner and grinned stupidly back at him, refusing to turn purple or break out in boils, until one evening he erupted from his office and ordered Amina to drive us all to Hornby Vellard. Sherri came too. We promenaded, wearing puzzled expressions, up and down the Vellard, and then he said, 'Get in the car, all of you.' Only he wouldn't let Sherri in… as the Rover accelerated away with my father at the wheel she began to chase after us, while the Monkey yelled Daddydaddy and Amina pleaded Janumplease and I sat in mute horror, we had to drive for miles, almost all the way to Santa Cruz airport, before he had his revenge on the bitch for refusing to succumb to his sorceries… she burst an artery as she ran and died spouting blood from her mouth and her behind, under the gaze of a hungry cow.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Midnight's children»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Midnight's children» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Midnight's children» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.