Salman Rushdie - Midnight's children
Здесь есть возможность читать онлайн «Salman Rushdie - Midnight's children» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Midnight's children
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Midnight's children: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Midnight's children»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Midnight's children — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Midnight's children», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Godown, gudam, warehouse, call it what you like; but no sooner had Ahmed Sinai asked his question than a hush fell upon the room, except of course that Lata Mangeshkar's voice still issued from Zohra's cleavage; because these three men shared one such large edifice, located on the industrial estate at the outskirts of the city. 'Not the godown, God forfend,' Amina prayed silently, because the reccine and leathercloth business was doing well-through Major Zulfikar, who was now an aide at Military G.H.Q, in Delhi, Ahmed Sinai had landed a contract to supply leathercloth jackets and waterproof table coverings to the Army itself-and large stocks of the material on which their lives depended were stored in that warehouse. 'But who would do such a thing?' Zohra wailed in harmony with her singing breasts, 'What mad people are loose in the world these days?'… and that was how Amina heard, for the first time, the name which her husband had hidden from her, and which was, in those times, striking terror into many hearts. 'It is Havana,' said S. P. Butt… but Ravana is the name of a many-headed demon; are demons, then, abroad in the land? 'What rubbish is this?' Amina, speaking with her father's hatred of superstition, demanded an answer; and Mr Kemal provided it. 'It is the name of a dastardly crew, Madam; a band of incendiary rogues. These are troubled days; troubled days.'
In the godown;roll upon roll of leathercloth; and the commodities dealt in by Mr Kemal, rice tea lentfls-he hoards them all over the1 country in vast quantities, as a form of protection against the many-headed many-mouthed rapacious monster that is the public, which, if given its heads, would force prices so low in a time of abundance that godfearing entrepreneurs would starve while the monster grew fat… 'Economics is scarcity,' Mr Kemal argues, 'therefore my hoards not only keep prices at a decent level but underpin the very structure of the economy.'-And then there is, in the godown, Mr Butt's stockpile, boxed in cartons bearing the words aag brand. I do not need to tell you that aag means fire. S. P. Butt was a manufacturer of matches.
'Our informations,' Mr Kemal says, 'reveal only the fact of a fire at the estate. The precise godown is not specified.'
'But why should it be ours?' Ahmed Sinai asks. 'Why, since we still have time to pay?'
'Pay?' Amina interrupts. 'Pay whom? Pay what? Husband, janum, life of mine, what is happening here?'… But 'We must go,' S. P. Butt says, and Ahmed Sinai is leaving, crumpled night-pajamas and all, rushing clatterfooted out of the house with the thin one and the spineless one, leaving behind him uneaten khichri, wide-eyed women, muffled Lata, and hanging in the air the name of Ravana… 'a gang of ne'er-do-wells, Madam; unscrupulous cut-throats and bounders to a man!'
And S. P. Butt's last quavering words: 'Damnfool Hindu firebugs, Begum Sahiba. But what can we Muslims do?'
What is known about the Ravana gang? That it posed as a fanatical anti-Muslim movement, which, in those days before the Partition riots, in those days when pigs' heads could be left with impunity in the courtyards of Friday mosques, was nothing unusual. That it sent men out, at dead of night, to paint slogans on the walls of both old and new cities: no partition or else perdition! muslims are the jews of asia! and so forth. And that it burned down Muslim-owned factories, shops, godowns. But there's more, and this is not commonly known: behind this facade of racial hatred, the Ravana gang was a brilliantly-conceived commercial enterprise. Anonymous phone calls, letters written with words cut out of newspapers were issued to Muslim businessmen, who were offered the choice between paying a single, once-only cash sum and having their world burned down. Interestingly, the gang proved itself to be ethical. There were no second demands. And they meant business: in the absence of grey bags full of pay-off money, fire would lick at shopfronts factories warehouses. Most people paid, preferring that to the risky alternative of trusting to the police. The police, in 1947, were not to be relied upon by Muslims. And it is said (though I can't be sure of this) that , when the blackmail letters arrived, they contained a list of 'satisfied customers' who had paid up and stayed in business. The Ravana gang-like all professionals-gave references.
Two men in business suits, one in pajamas, ran through the narrow gullies of the Muslim muhalla to the taxi waiting on Chandni Chowk. They attracted curious glances: not only because of their varied attire, but because they were trying not to run. 'Don't show panic,' Mr Kemal said, 'Look calm.' But their feet kept getting out of control and rushing on. Jerkily, in little rushes of speed followed by a few badly-disciplined steps at walking pace, they left the muhalla; and passed, on their way, a young man with a black metal peepshow box on wheels, a man holding a dugdugee drum: Lifafa Das, on his way to the scene of the important annunciation which gives this episode its name. Lifafa Pas was rattling his drum and calling: 'Come see everything, come see everything, come see! Come see Delhi, come see India, come see! Come see, come see!'
But Ahmed Sinai had other things to look at.
The children of the muhalla had their own names for most of the local inhabitants. One group of three neighbours was known as the 'fighting-cock people', because they comprised one Sindhi and one Bengali householder whose homes were separated by one of the muhalla's few Hindu residences. The Sindhi and the Bengali had very little in common-they didn't speak the same language or cook the same food; but they were both Muslims, and they both detested the interposed Hindu. They dropped garbage on his house from their rooftops. They hurled multilingual abuse at him from their windows. They flung scraps of meat at his door… while he, in turn, paid urchins to throw stones at their windows, stones with messages wrapped round them: 'Wait,' the messages said, 'Your turn will come'… the children of the muhalla did not call my father by his right name. They knew him as 'the man who can't follow his nose'.
Ahmed Sinai was the possessor of a sense of direction so inept that, left to his own devices, he could even get lost in the winding gullies of his own neighbourhood. Many times the street-arabs in the lanes had come across him, wandering forlornly, and been offered a four-anna chavanni piece to escort him home. I mention this because I believe that my father's gift for taking wrong turnings did not simply afflict him throughout his life; it was also a reason for his attraction to Amina Sinai (because thanks to Nadir Khan, she had shown that she could take wrong turnings, too); and, what's more, his inability to follow his own nose dripped into me, to some extent clouding the nasal inheritance I received from other places, and making me, for year after year, incapable of sniffing out true road… But that's enough for now, because I've given the three businessmen enough time to get to the industrial estate. I shall add only that (in my opinion as a direct consequence of his lack of a sense of direction) my father was a man over whom, even in his moments of triumph, there hung the stink of future failure, the odour of a wrong turning that was just around the corner, an aroma which could not be washed away by his frequent baths. Mr Kemal, who smelled it, would say privately to S. P. Butt, 'These Kashmiri types, old boy: well-known fact they never wash.' This slander connects my father to the boatman Tai… to Tai in the grip of the self-destructive rage which made him give up being clean.
At the industrial estate, night-watchmen were sleeping peacefully through the noise of the fire-engines. Why? How? Because they had made a deal with the Ravana mob, and, when tipped off about the gang's impending arrival, would take sleeping draughts and pull their charpoy beds away from the buildings of the estate. In this way the gang avoided violence, and the nightwatchmen augmented their meagre wages. It was an amicable and not unintelligent arrangement.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Midnight's children»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Midnight's children» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Midnight's children» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.