Andrei Makine - Dreams Of My Russian Summers

Здесь есть возможность читать онлайн «Andrei Makine - Dreams Of My Russian Summers» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Dreams Of My Russian Summers: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Dreams Of My Russian Summers»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

In an era when everything is an event, and nothing just happens naturally, it's hard not to be suspicious of the a novel that is the first ever to win both the Prix Goncourt and the Prix Medicis, by a Russian émigré who has been compared to Nabokov, Pasternak, and Proust. Add in the fact, repeated in the novel, though apparently true, that after being turned away by French publishers, the author pretended to be only the translator of the novel, and that it was then published, and you've got a book that can't possibly live up to the hype that precedes it.
Makine, who fled the Soviet Union in 1987 when he was thirty, tells the semi-autobiographical tale of a young man who, along with his sister, spends summers in Siberia with his French grandmother, Charlotte Lemonnier. Trapped there after the death of her Russian husband, Charlotte shares a world of memory with the children, memory of France prior to WWII. In the intensely paranoid world of Soviet Communism, Charlotte 's very Frenchness is deeply suspicious to her neighbors and the authorities.
The boy grows up loving his grandmother and the idyllic world she summons, but torn between this Francophilia and a youngster's need to conform and embrace his Russian side. In his mind, the Russian aspect of his character comes to represent a kind of barbarism and a capacity for brutality, while the French aspect represents a gauzy humanism and a love of beauty. It is this sense that shows him that it is right for the Soviets to fear their Frenchness:
I became aware of a disconcerting truth: to harbor this distant past within oneself, to let one's soul live in this legendary Atlantis, was not guiltless. No, it was well and truly a challenge, a provocation in the eyes of those who lived in the present.
Here in the West, it is blithely assumed that humanism and the good reside exclusively in the souls of progressives. For Makine, and his narrator, precisely the opposite is true; in the East, at that time, it was necessary to look backwards to find values and a culture which exalted human being, while the progressives of the Soviet Union did all they could to extinguish them.
Memory is so personal that it's not too surprising that Makine's narrative sometimes seems overly diffuse and obscure. He lays on the Proust and Nabokov parallels a tad too heavily at times-a few less references to cork-lined rooms and moths wouldn't hurt; we get the message. And I'm sufficiently Francophobic to find it amusing, rather than touching, that someone recalls France with such a golden glow. But the lyricism of the writing, some memorable images, and the way the story implicates the tragedy of 20th Century Russia earn the book a qualified recommendation.

Dreams Of My Russian Summers — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Dreams Of My Russian Summers», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Yes, their beauty was just what a young, still physically innocent dreamer could endlessly call to mind in his erotic fantasies. It was the image of a "classical" woman. The embodiment of femininity. The vision of the ideal mistress. It was in this light, at any rate, that I contemplated the elegant trio, their great eyes shaded in black; their voluminous hats sporting dark velvet ribbons; their old-fashioned air, which in the portraits of previous generations always seems to us to betoken a certain naivete, a candid spontaneity lacking in our own contemporaries that both touches us and inspires our confidence.

And I marveled at the neatness of this correspondence: what my lack of experience in love called for was precisely this generic Woman, a woman still devoid of all those sensual particulars that a mature desire would detect in her body.

I contemplated them with a growing uneasiness. Their bodies were inaccessible to me. Oh, the problem was not the physical impossibility of being with them. For a long time my erotic imagination had learned how to thwart this obstacle. I closed my eyes and saw my fair strollers naked. Like a chemist I could reconstruct their flesh by a skillful synthesis, taking the most banal elements: the heaviness of the thigh of that woman who had brushed against me one day in a crowded bus; the curves of sunburned bodies on beaches; all the nudes in paintings. And even my own body! Yes, despite the taboo imposed on nudity in my native land and, with greater reason, on female nudity, I would have known how to reconstitute the elasticity of a breast beneath my fingers and the suppleness of a thigh.

No, the elegant trio were inaccessible to me in quite a different way… When I sought to recreate their era my memory immediately went into action. I remembered Blériot, who around that time was crossing the Channel with his monoplane; Picasso, who was painting the Demoiselles d'Avignon… The cacophony of historical facts resounded in my head. But the three women remained immobile, inanimate – three museum exhibits with a label: "The elegant ladies of the belle epoque in the gardens of the Champs-Elysées." Then I tried to make them mine, to turn them into my imaginary mistresses. With my erotic synthesis, I modeled their bodies; they moved, but with all the stiffness of sleepers, whom someone is trying to move around, upright and fully clothed, in a semblance of their waking state. And as if to accentuate this impression of sluggishness, in my dilettante synthesis I dredged up from my memory an image that made me grimace: that bare, flaccid breast, the dead breast of a drunk old woman I had seen one day at the railway station. I shook my head to rid myself of this nauseating vision.

So I had to resign myself to a museum peopled with mummies, with waxworks bearing their labels: "Three elegant ladies," "President Faure and his mistress," "Old soldier in a village in the north."… I closed the suitcase.

Leaning on the handrail of the balcony, I let my gaze lose itself in the transparent evening gold above the steppe.

What was the point of their beauty after all? I thought, with a sudden clarity ascendant as the light from this sunset. Yes, what was the point of their fine breasts, their hips, their dresses that hugged their young bodies so prettily? To be so beautiful and to end up thrust into an old suitcase, in a sleepy, dusty town, lost in the middle of an endless plain! In this Saranza, of which, during their lifetime, they hadn't the slightest notion… All that was left of them was this photo, which had survived an unbelievable series of hazards great and small and was only preserved as the back of the page reporting the Peking- Paris car rally. Even Charlotte had no memory of these three feminine figures. I was the only one on this earth to preserve the last thread linking them to the world of the living! My memory was their last refuge, their ultimate abode before final and total oblivion. I was in some sense the god of their trembling universe, of this bit of the Champs-Elysées where their beauty still shone…

I could only offer them the life of puppets. I wound up the spring of my memory, and the elegant trio began their jerky promenade; the president of the Republic embraced Marguerite Steinheil; the duc d'Orléans fell, pierced by perfidious daggers; the old warrior grasped his long pike and stuck out his chest…

"How can it be," I asked with anguish, "that all these passions, griefs, loves, leave so little trace? What an absurdity are the laws of this world in which the lives of such beautiful and desirable women depend on the flutter of a page! For had that page not turned over, I would not have saved them from oblivion, which would have been eternal. What a cosmic blunder is the disappearance of a beautiful woman! Disappearance forever. Complete annihilation. Without shadow. Without reflection, without appeal…"

The sun went down over the far-distant steppe. But for a long time the air retained the crystalline luminosity of cool summer evenings. Beyond the wood the cry of the Kukushka rang out, more resonant in this cold air. The foliage of the trees was flecked with a few yellow leaves. The very first. The cry of the little engine rang out again. Already distant, fainter.

It was then that, returning to the memory of the elegant trio, I had this simple thought, this last echo of the sad reflections in which I had just been sunk. "What they had in their lives was an autumn morning, cool and clear, an avenue in the sun strewn with dead leaves, where they paused for a moment, motionless before the lens. Bringing the moment to a standstill… Yes, there was in their lives a clear autumn morning…"

I suddenly was transported with all my senses into the moment that the smiles of the elegant trio had captured. I found myself amid the ambience of its autumnal smells; so penetrating was the acrid scent of dead leaves that my nostrils palpitated. I blinked in the sun that shone through the branches. I heard the distant sound of a phaeton bowling over the cobblestones. And the still confused murmuring of a few laughing remarks that the three women exchanged before freezing in front of the photographer… Yes, intensely, fully, I was living their time!

The impact of feeling myself beside them on that autumn morning was so great that I tore myself away from its light, almost frightened. I was suddenly afraid of being trapped there forever. Blinded, deafened, I came back into the room and took out the magazine page again…

The surface of the photo seemed to quiver like the wet and vivid colors of a transfer. Its flat perspective suddenly began to deepen, to recede before my eyes. That was how, as a child, I used to contemplate two identical images moving slowly toward each other before blending into a single stereoscopic one. The photo of the elegant trio opened up before me, gradually surrounded me, let me come in under its sky. The branches with broad yellow leaves leaned over me…

My reflections of an hour before (total oblivion, death…) no longer had any meaning. I no longer even needed to look at the photo. I closed my eyes, and I even sensed the joy experienced after the idle heat of summer by the three women as they rediscovered the cool of autumn, the seasonal clothes, the pleasures of city life, and no doubt, soon, the rain and the cold that would add to these attractions.

Their bodies, inaccessible a moment ago, lived in me, bathed in the smell of the dead leaves, in the light mist spangled with sunlight… Yes, I sensed in them that imperceptible shiver with which a woman's body greets the fresh autumn, that mixture of delight and dread, that serene melancholy. There was no longer any barrier between these three women and me. Our fusion, I felt, was more loving and more sensual than any physical possession.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Dreams Of My Russian Summers»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Dreams Of My Russian Summers» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Dreams Of My Russian Summers»

Обсуждение, отзывы о книге «Dreams Of My Russian Summers» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x