Найбільше вона переживала, що дізнається Юнус. З усієї родини Юнус найбільше дотримувався найстрогішого мусульманського стилю життя. Проте навіть він не дотримувався його абсолютно. Лейла хвилювалася, що брат погано про неї подумає, коли дізнається, що вона отримувала листи. Коли їй запропонували роботу на неповну ставку на основі глибини її знань англійської мови, він заборонив їй погоджуватися.
Лейла пам’ятає розмову, що вони були завели про Джамілу. Шаріфа розповіла про молоду дівчину, що була задушена.
— Що ти кажеш? — гарячкував Юнус. — Ти маєш на увазі дівчину, що померла від короткого замикання в фені?
Юнус зовсім не знав, що епізод із феном був брехнею. Що Джаміла була вбита через те, що до неї вночі приходив коханець. Лейла розповіла всю історію.
— Жахливо! Жахливо! — каже він. Лейла киває.
— Як вона могла? — додає він.
— Вона? — скрикує Лейла.
Вона неправильно зрозуміла вираз його обличчя й прийняла його за шок, гнів і смуток через те, що Джамілу задушили власні брати. Але це був шок і гнів через те, що в неї був коханець.
— Вона мала багатого й гарного чоловіка, — говорить він, усе ще трясучись від обурення після того, як про все дізнався.
— Яка ганьба, — підсумовує Юнус. — Та ще й із пакистанцем. Це ще більше, як завжди, зміцнює мене в намірах одружитися з молодою дівчиною. Молодою й незайманою. І я буду тримати її на короткому повідкові, — каже він із притиском.
— Але як бути із вбивством? — питає Лейла.
— Її злочин був першим.
Лейла також хоче бути молодою та незайманою. Вона лякається думки бути викритою. Вона не вловлює різниці між невірністю своєму чоловікові й отриманням листів від хлопця. І те, і те заборонене. І одне, і друге — погано і є ганьбою, якщо дізнаються. Тепер коли вона почала бачити в Карімові спосіб утекти з родини, вона боїться, що Юнус не підтримає її, коли той запропонує одружитися.
З її боку не було мови про закоханість. Вона заледве його бачила. Тільки підглянула з-за штори й бачила через вікно, коли він ішов з Мансуром. Та дещиця, що вона побачила, була більш-менш прийнятною.
«Він такий молодий, — сказала вона трохи пізніше Соні. — Він невисокий і худорлявий і виглядає доволі по-дитячому».
Але Карім був освічений, ніби добрий і без сім’ї. Значить він був її обранцем, тому що міг би вирвати її з того життя, з яким вона інакше залишиться наодинці. Найкращим із усього було те, що він не мав великої родини й вона не стане служницею. Він дозволить їй учитися або піти на роботу. Вони були б тільки вдвох. Може б переїхали, а може, і за кордон.
Не те, щоб Лейла не мала шанувальників. Уже було троє. Усі вони були родичами, яких вона не хотіла. Один був тітчиним сином, неграмотним і безробітним, ледачим і нікому не потрібним.
Іншим кандидатом був син Вакіла. Це було велике хамло. Без роботи. Деколи допомагав Вакілові водити машину.
«Тобі пощастило. Матимеш чоловіка з трьома пальцями,» — любив дражнити її Мансур. Вакілів син, той що втратив два пальці, коли розбирався з двигуном, був не тим, кого б хотіла мати Лейла. Наполягала на цьому шлюбі старша сестра Шакіла. Вона хотіла мати свою сестру у дворі поряд із собою. І Лейла знала, що й далі буде служницею. Вона завжди буде під каблуком у старшої сестри, а Вакілів син завжди буде змушений погоджуватися з тим, чого вимагає батько.
Це означатиме прання з двадцяти людей, а не з тринадцяти, як зараз, думала вона. Шакіла буде шанованою господинею дому, Лейла так і залишиться служницею. Попри всякі події, вона ніколи не вирветься. Буде схоплена в лещата сім’ї, як Шакіла: кури і діти біля спідниці. І так цілий день.
Третім претендентом на її руку був Халед. Це був її кузен, гарний спокійний юнак. Хлопець, із яким вона виросла і який їй загалом подобався. Він був добрий і мав теплий та прекрасний погляд. Але ж його родина — він мав жахливу родину. Величезна сім’я з тридцяти осіб. Його батька, строгого старого чоловіка щойно випустили з в’язниці за співпрацю з талібами. Їхній будинок, як і більшість будинків у Кабулі, був пограбований під час громадянської війни. Коли прийшли таліби й встановили закон і порядок, Халедів батько поскаржився на моджахедів з його села. Їх арештували й довго тримали у в’язниці. Коли таліби втекли, ці люди знову взяли владу й помстилися батькові Халеда, відправивши того до в’язниці. «Це його навчить, — говорив багато-хто в селі. — Ото був дурний скаржитися».
Батько Халеда був знаний за свій непокірний характер. Більше того, він мав двох дружин, що постійно сварилися й заледве могли одночасно знаходитися в одній кімнаті. Тепер він думав про третю дружину. «Вони стають застарі для мене. Я мушу знайти когось, хто підтримуватиме в мені молодість», — казав сімдесятирічний чоловік. Лейла не могла навіть уявити, що ввійде в таку невпорядковану родину. Адже Халед не мав грошей і вони ніколи б не спромоглися відділитися й улаштуватися самим.
Читать дальше