Гантер кивнул, вынул из шкафчика папину оранжевую чашку, бросил заварку, взял чайник.
— Но ведь теперь у нас есть и Старый, и Новый Завет.
— Да.
— А вот если человек сознательно совершает преступление и его сажают в тюрьму, он там отбывает свое наказание. А если только думает об убийстве, то наказание — чувство вины, правильно? А когда он может перестать мучиться чувством вины?
— Когда покается.
— А если покаялся, а у него не проходит?
— Нет. Покаялся — это значит прошло.
— А как покаяться так, чтобы прошло?
— Молиться.
— Нет. Ну человек молится день, молится два, молится месяц, — Гантер хихикнул и тут же искусственно чихнул, — и потом, мы же понимаем, что не только из самой молитвы состоит покаяние, но еще из ежедневных мыслей, из переживаний и так далее.
— Конечно.
— Бог же это видит.
— Конечно.
— Ну так и когда должно наступить прощение? Когда ты должен почувствовать прощение?
— Если ты от всего сердца обратился к Богу и сказал «Господи, ради сына твоего Иисуса Христа прости мне этот грех, я раскаиваюсь и сожалею о нем», ты можешь считать, что Бог тебя простил.
— Ну а если ты этого не чувствуешь?
— Для того и понадобился Иисус Христос, чтобы он омыл своей святой кровью наши грехи. И он понес все наши грехи на себе. Иисус претерпел смерть на голгофском кресте во искупление всех наших грехов. Поэтому этот твой грех уже искуплен кровью Иисуса Христа.
— Только его надо, грубо говоря, зарегистрировать, — Гантер налил отцу кипятка и взял чашку для себя.
— Для того чтобы искупление стало для тебя действенным, ты должен попросить у Бога отца прощения ради Иисуса Христа. — Отец сделал ударение на слове «ради». — То есть ты как бы напоминаешь Богу о том, что Иисус за этот твой грех уже заплатил, он уже искуплен. Если ты искренне всем сердцем в это веруешь, то ты можешь быть уверен в том, что Бог тебя простил.
— Понятно.
За окном у соседской машины сработала сигнализация. Она всегда срабатывала по вечерам.
— Пап, я понимаю, мы не взвешиваем грехи на весах, хотя какой-то все-таки может считаться меньшим или большим?.. — Гантер посмотрел на отца вопросительно.
— Я так считаю. Лично я так считаю. Но, вообще говоря, богословие…
— Считает, что все грехи равнозначны?
— Да.
— Да? Все грехи уравнены? Что украл в магазине конфеты, что убил человека — одинаково?
— Даже если ты просто гаркнул на улице на старушку — мол, что ты тут, старая, дорогу загородила — это равнозначно убийству.
— А гаркнуть на старушку — это под какую заповедь подходит?
— Например, это нарушение заповеди «возлюби ближнего своего, как самого себя».
— Понятно. Но ведь, — Гантер замялся, — ты лично для себя не уравниваешь эти грехи?
— Я лично грехи не уравниваю, — вкрадчиво произнес отец Герр.
— Ты это только мне говоришь, или ты бы это сказал прихожанину?
— Сказал бы. Это моя позиция, — отец Гантера сделал глоток, пододвинул к себе красную хлебницу и достал шоколадный кекс.
— То есть, ты с Церковью не согласен. В этом плане.
— Ну, — отец Герр сделал напряженный вдох, — я, конечно, с прихожанами постарался бы избежать этого разговора. Мне не хочется нарываться на конфликты, и я постарался бы этот вопрос не затрагивать.
— Ладно. Хорошо. Исходя из того, что ты для себя не уравниваешь грехи… Тот, который убил, но не осознавал этого и не осознает до сих пор, и тот, который хотел убить и вспоминает об этом очень живо и чувствует вину… кто из них больше виноват? — Гантер взял чайник, чтобы налить себе кипятка. Достал чашку.
— Невменяемый вообще не виноват.
— А тот, который… второй… он, значит, больше виноват?
— Да. Тот, кто испытывает ненависть и желание убить ближнего своего, виновен перед Богом и должен очистить совесть свою покаянием.
— Это-то мне и было нужно, — сказал Гантер и, промахнувшись, плеснул кипятка себе на ноги.
* * *
На острове Шато растительность была совсем не такая, как в Кэсе: фикусы, фиги и бананы, сапотиловые вечнозеленые деревья с пирамидальной кроной; казуарины с хвощевидными веточками и плодами, напоминающими крылатый орех; филаосы и бальзовые деревья, из которых однажды Тур Хейердал и его единомышленники сделали знаменитый плот Кон-Тики, и приплыли на нем по Тихому океану к островам Полинезии; красные, белые и розовые гибискусы, пурпурные вьющиеся бугенвиллеи, белые и розовые лавры с цветками-зонтиками, желтые магнолии с ярко-красными семенами, орхидеи.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу