Jung Chang - Wild Swans - Three Daughters of China

Здесь есть возможность читать онлайн «Jung Chang - Wild Swans - Three Daughters of China» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Wild Swans: Three Daughters of China: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Wild Swans: Three Daughters of China»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The forces of history and the exceptional talents of this young writer combine to produce a work of nonfiction with the breadth and drama of the richest, most memorable fiction classics. Wild Swans is a landmark book, with the intimacy of memoir and the panoramic vision of a monumental human saga, which tells of the lives of Jung Chang, her mother, her grandmother, and of 20th-century China. 16-page photo insert.
***
"Bursting with drama, heartbreak and horror, this extraordinary family portrait mirrors China 's century of turbulence…[Chang's] meticulous, transparent prose radiates an inner strength." Publisher's Weekly
"The story reads like the sweeping family sagas of genre fiction but rises far above the norm. The characters are well drawn, the events are riveting, and the story teaches lessons of history as well as lessons of the heart. It also allows listeners to visit a world unfamiliar to most Westerners. The author brings memories of a foreign life and illuminates them with graceful prose." Jacqueline Smith, Library Journal
"[This] is one of the most intimate studies of persecution, suffering, and fear in Mao's time, before and after his triumph in 1949, and one of the finest…It is the most harrowing and extended account I have read of the years between 1966 and 1976, and the most analytical." The New York Review of Books
"By keeping her focus on three generations of female kin and their practical adaptations to the shifting winds of political power, Ms. Chang gives us a rare opportunity to follow the evolution of some remarkable women who not only reflected their times, but who also acted upon them in order to change their individual destiny." Susan Brownmiller, The New York Times Book Review
"Despite its interesting details, Wild Swans does not tell us much that other memoirs, similarly written from a position of privilege, have not already revealed. One looks forward to an account of China 's recent past which will not merely focus on the experience of the privileged urban elite." The Times Literary Supplement
"[The author] tells stories and anecdotes, in straight chronological order, with little contrivance, providing real-life fables as open-ended answers to the puzzles of 20th-century China…Taken in pieces, Chang's narrative can be prosaic. But in its entirety, the author achieves a Dickensian tone with detailed portraits and intimate remembrances, with colorful minor characters and intricate yet fascinating side plots." Time
"An evocative, often astonishing view of life in a changing China." The New York Times
***
Amazon.com Review
In Wild Swans Jung Chang recounts the evocative, unsettling, and insistently gripping story of how three generations of women in her family fared in the political maelstrom of China during the 20th century. Chang's grandmother was a warlord's concubine. Her gently raised mother struggled with hardships in the early days of Mao's revolution and rose, like her husband, to a prominent position in the Communist Party before being denounced during the Cultural Revolution. Chang herself marched, worked, and breathed for Mao until doubt crept in over the excesses of his policies and purges. Born just a few decades apart, their lives overlap with the end of the warlords' regime and overthrow of the Japanese occupation, violent struggles between the Kuomintang and the Communists to carve up China, and, most poignant for the author, the vicious cycle of purges orchestrated by Chairman Mao that discredited and crushed millions of people, including her parents.
From Publishers Weekly
Bursting with drama, heartbreak and horror, this extraordinary family portrait mirrors China 's century of turbulence. Chang's grandmother, Yu-fang, had her feet bound at age two and in 1924 was sold as a concubine to Beijing 's police chief. Yu-fang escaped slavery in a brothel by fleeing her "husband" with her infant daughter, Bao Qin, Chang's mother-to-be. Growing up during Japan 's brutal occupation, free-spirited Bao Qin chose the man she would marry, a Communist Party official slavishly devoted to the revolution. In 1949, while he drove 1000 miles in a jeep to the southwestern province where they would do Mao's spadework, Bao Qin walked alongside the vehicle, sick and pregnant (she lost the child). Chang, born in 1952, saw her mother put into a detention camp in the Cultural Revolution and later "rehabilitated." Her father was denounced and publicly humiliated; his mind snapped, and he died a broken man in 1975. Working as a "barefoot doctor" with no training, Chang saw the oppressive, inhuman side of communism. She left China in 1978 and is now director of Chinese studies at London University. Her meticulous, transparent prose radiates an inner strength.

Wild Swans: Three Daughters of China — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Wild Swans: Three Daughters of China», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Those who chose to do so could not simply blame Mao.

But Mao's insidious encouragement of atrocities was undeniable. On 18 August, at the first of the eight gigantic rallies which altogether were attended by thirteen million people, he asked a female Red Guard what her name was.

When she answered "Bin-bin," which means 'gentle," he said disapprovingly, "Be violent' (yao-wu-ma). Mao rarely spoke in public, and this remark, well publicized, was naturally followed like the gospel. At the third mammoth rally, on 15 September, when the Red Guards' atrocities were reaching their zenith, Mao's recognized spokesman, Lin Biao, announced, with Mao standing next to him: "Red Guard fighters: The direction of your battles has always been correct. You have soundly, heartily battered the capitalist-roaders, the reactionary bourgeois authorities, the bloodsuckers and parasites. You have done the right thing!

And you have done marvelously!" At that, hysterical cheers, deafening screams of "Long live Chairman Mao," uncontrollable tears, and howled pledges of loyalty took possession of the crowds filling the enormous Tiananmen Square. Mao waved paternally, generating more frenzy.

Through his Cultural Revolution Authority, Mao kept control over the Peking Red Guards. He then sent them to the provinces to tell the local young people what to do. In Jinzhou, in Manchuria, my grandmother's brother Yu-lin and his wife were beaten up, and they and their two children were exiled to a barren part of the country. Yu-lin had come under suspicion when the Communists first arrived, because of his possession of a Kuomintang intelligence card, but nothing had happened to him or his family until now. My family did not know about this at the time.

People avoided exchanging news. With accusations so willfully concocted, and the consequences so horrific, you never knew what catastrophe you might bring to your correspondents, or they to you.

People in Sichuan had little idea of the extent of the terror in Peking. There were fewer atrocities in Sichuan, partly because the Red Guards there were not directly incited by the Cultural Revolution Authority. In addition, the police in Sichuan turned a deaf ear to their minister in Peking, Mr. Xie, and refused to offer up the 'class enemies' under their control to the Red Guards. However, the Red Guards in Sichuan, as in other provinces, copied the actions of those in Peking. There was the same kind of chaos as everywhere in China controlled chaos. The Red Guards may have looted the houses which they were authorized to raid, but they rarely stole from shops. Most sectors, including commerce, the postal services and transport, worked normally.

In my school, a Red Guard organization was formed on 26 August, with the help of some Red Guards from Peking.

I had been staying at home feigning illness to escape the political meetings and frightening slogans, and was unaware that the organization had been set up until a couple of days later, when a phone call summoned me back 'to participate in the Great Proletarian Cultural Revolution." When I got to the school, I noticed that many pupils were proudly wearing red armbands with gold characters saying "Red Guards."

In these early days, the newborn Red Guards had the immense prestige of being Mao's babies. It went without saying that I should join, and I immediately submitted my application to the Red Guard leader in my form a fifteen-year-old boy named Geng who had been constantly seeking my company, but became shy and gauche the moment he was with me.

I could not help wondering how Geng had become a Red Guard, and he was mysterious about his activities. But it was very clear to me that the Red Guards were mostly high officials' children. The head of the school Red Guards was one of the sons of Commissar Li, the Party first secretary for Sichuan. I ought to have been a natural; few pupils had fathers in higher positions than mine. But Geng privately told me that I was considered soft and 'too inactive," and must be toughened up before they could consider accepting me.

Since June, there had been an unwritten rule that everyone should remain in school around-the-clock to devote themselves entirely to the Cultural Revolution. I was one of the few who did not. But now the thought of playing truant somehow gave me a sense of danger, and I felt compelled to stay. The boys slept in the classrooms so we girls could occupy the dormitories. Non-Red Guards were attached to Red Guard groups and taken with them on their various activities.

The day after I returned to school, I was taken out with several dozen other children to change street names to make them more 'revolutionary." The street where I lived was called Commerce Street,. and we debated what it should be renamed. Some proposed "Beacon Road," to signify the role of our provincial Party leaders. Others said "Public Servants' Street," as that was what officials should be, according to a quote of Mao's. Eventually we left without settling on anything because a preliminary problem could not be solved: the name plate was too high up on the wall to reach. As far as I knew, no one ever went back.

In Peking the Red Guards were much more zealous. We heard about their successes: the British mission was now on " Anti-Imperialism Road," the Russian embassy on " Anti-Revisionism Road."

In Chengdu, streets were shedding their old names like "Five Generations under One Roof' (a Confucian virtue), "The Poplar and Willow Are Green" (green was not a revolutionary color), and "Jade Dragon" (a symbol of feudal power). They became "Destroy the Old," "The East Is Red," and "Revolution" streets. A famous restaurant called "The Fragrance of Sweet Wind" had its plaque broken to bits. It was renamed "The Whiff of Gunpowder."

Traffic was in confusion for several days. For red to mean "stop' was considered impossibly counterrevolutionary. It should of course mean "go." And traffic should not keep to the right, as was the practice, it should be on the left. For a few days we ordered the traffic policemen aside and controlled the traffic ourselves. I was stationed at a street corner telling cyclists to ride on the left. In Chengdu there were not many cars or traffic lights, but at the few big crossroads there was chaos. In the end, the old rules reasserted themselves, owing to Zhou Enlai, who managed to convince the Peking Red Guard leaders. But the youngsters found justifications for this: I was told by a Red Guard in my school that in Britain traffic kept to the left, so ours had to keep to the right to show our anti-imperialist spirit. She did not mention America.

As a child I had always shied away from collective activity. Now, at fourteen, I felt even more averse to it. I suppressed this dread because of the constant sense of guilt I had come to feel, through my education, when I was out of step with Mao. I kept telling myself that I must train my thoughts according to the new revolutionary theories and practices. If there was anything I did not understand, I must reform myself and adapt. However, I found myself trying very hard to avoid militant acts such as stopping passersby and cutting their long hair, or narrow trouser legs, or skirts, or breaking their semi-high-heeled shoes. These things had now become signs of bourgeois decadence, according to the Peking Red Guards.

My own hair came to the critical attention of my schoolmates. I had to have it cut to the level of my earlobes. Secretly, though much ashamed of myself for being so "petty bourgeois," I shed tears over losing my long plaits. As a young child, my nurse had a way of doing my hair which made it stand up on top of my head like a willow branch. She called it "fireworks shooting up to the sky." Until the early 1960s I wore my hair in two coils, with rings of little silk flowers wound around them. In the mornings, while I hurried through my breakfast, my grandmother or our maid would be doing my hair with loving hands. Of all the colors for the silk flowers, my favorite was pink.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Wild Swans: Three Daughters of China»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Wild Swans: Three Daughters of China» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Wild Swans: Three Daughters of China»

Обсуждение, отзывы о книге «Wild Swans: Three Daughters of China» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x