Jung Chang - Wild Swans - Three Daughters of China

Здесь есть возможность читать онлайн «Jung Chang - Wild Swans - Three Daughters of China» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Wild Swans: Three Daughters of China: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Wild Swans: Three Daughters of China»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

The forces of history and the exceptional talents of this young writer combine to produce a work of nonfiction with the breadth and drama of the richest, most memorable fiction classics. Wild Swans is a landmark book, with the intimacy of memoir and the panoramic vision of a monumental human saga, which tells of the lives of Jung Chang, her mother, her grandmother, and of 20th-century China. 16-page photo insert.
***
"Bursting with drama, heartbreak and horror, this extraordinary family portrait mirrors China 's century of turbulence…[Chang's] meticulous, transparent prose radiates an inner strength." Publisher's Weekly
"The story reads like the sweeping family sagas of genre fiction but rises far above the norm. The characters are well drawn, the events are riveting, and the story teaches lessons of history as well as lessons of the heart. It also allows listeners to visit a world unfamiliar to most Westerners. The author brings memories of a foreign life and illuminates them with graceful prose." Jacqueline Smith, Library Journal
"[This] is one of the most intimate studies of persecution, suffering, and fear in Mao's time, before and after his triumph in 1949, and one of the finest…It is the most harrowing and extended account I have read of the years between 1966 and 1976, and the most analytical." The New York Review of Books
"By keeping her focus on three generations of female kin and their practical adaptations to the shifting winds of political power, Ms. Chang gives us a rare opportunity to follow the evolution of some remarkable women who not only reflected their times, but who also acted upon them in order to change their individual destiny." Susan Brownmiller, The New York Times Book Review
"Despite its interesting details, Wild Swans does not tell us much that other memoirs, similarly written from a position of privilege, have not already revealed. One looks forward to an account of China 's recent past which will not merely focus on the experience of the privileged urban elite." The Times Literary Supplement
"[The author] tells stories and anecdotes, in straight chronological order, with little contrivance, providing real-life fables as open-ended answers to the puzzles of 20th-century China…Taken in pieces, Chang's narrative can be prosaic. But in its entirety, the author achieves a Dickensian tone with detailed portraits and intimate remembrances, with colorful minor characters and intricate yet fascinating side plots." Time
"An evocative, often astonishing view of life in a changing China." The New York Times
***
Amazon.com Review
In Wild Swans Jung Chang recounts the evocative, unsettling, and insistently gripping story of how three generations of women in her family fared in the political maelstrom of China during the 20th century. Chang's grandmother was a warlord's concubine. Her gently raised mother struggled with hardships in the early days of Mao's revolution and rose, like her husband, to a prominent position in the Communist Party before being denounced during the Cultural Revolution. Chang herself marched, worked, and breathed for Mao until doubt crept in over the excesses of his policies and purges. Born just a few decades apart, their lives overlap with the end of the warlords' regime and overthrow of the Japanese occupation, violent struggles between the Kuomintang and the Communists to carve up China, and, most poignant for the author, the vicious cycle of purges orchestrated by Chairman Mao that discredited and crushed millions of people, including her parents.
From Publishers Weekly
Bursting with drama, heartbreak and horror, this extraordinary family portrait mirrors China 's century of turbulence. Chang's grandmother, Yu-fang, had her feet bound at age two and in 1924 was sold as a concubine to Beijing 's police chief. Yu-fang escaped slavery in a brothel by fleeing her "husband" with her infant daughter, Bao Qin, Chang's mother-to-be. Growing up during Japan 's brutal occupation, free-spirited Bao Qin chose the man she would marry, a Communist Party official slavishly devoted to the revolution. In 1949, while he drove 1000 miles in a jeep to the southwestern province where they would do Mao's spadework, Bao Qin walked alongside the vehicle, sick and pregnant (she lost the child). Chang, born in 1952, saw her mother put into a detention camp in the Cultural Revolution and later "rehabilitated." Her father was denounced and publicly humiliated; his mind snapped, and he died a broken man in 1975. Working as a "barefoot doctor" with no training, Chang saw the oppressive, inhuman side of communism. She left China in 1978 and is now director of Chinese studies at London University. Her meticulous, transparent prose radiates an inner strength.

Wild Swans: Three Daughters of China — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Wild Swans: Three Daughters of China», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

My father did not stay long. When he left, my grandmother was in floods of tears. No official could be any good, she cried. But Dr. Xia already realized, through meeting my father and from my mother's explanations, that the Communists exercised such tight control over their people that an official like my father would not be able to cheat. My grandmother was only half reassured: "But he is from Sichuan. How can the Communists find out when he comes from so far away?"

She kept up her barrage of doubts and criticism, but the rest of the family took to my father. Dr. Xia got on very well with him, and they would talk together for hours.

Yu-lin and his wife also liked him very much. Yu-lin's wife had come from a very poor family. Her mother had been forced into an unhappy marriage after her grandfather had staked her in a card game and lost. Her brother had been caught in a roundup by the Japanese and had had to do three years of forced labor, which destroyed his body.

From the day she married Yu-lin, she had to get up at three o'clock every morning to start preparing the various different meals demanded by the complicated Manchu tradition. My grandmother was running the house and, although they were in theory members of the same generation, Yu-lin's wife felt that she was the inferior because she and her husband were dependent on the Xias. My father was the first person to make a point of treating her as an equal, which in China was a considerable departure from the past, and several times he gave the couple film tickets, which for them was a big treat. He was the first official they had ever met who did not put on airs, and Yu-lin's wife certainly felt that the Communists were a big improvement.

Less than two months after returning from Harbin my mother and father filed their application. Marriage had traditionally been a contract between families, and there had never been civil registration or a marriage certificate.

Now, for those who had 'joined the revolution," the Party functioned as the family head. Its criteria were '28-7-regiment-l' which meant that the man had to be at least twenty-eight years old, a Party member for at least seven years, and with a rank equivalent to that of a regimental commander; the '1' referred to the only qualification the woman had to meet, to have worked for the Party for a minimum of one year. My father was twenty-eight according to the Chinese way of counting age (one year old at birth), he had been a Party member for over ten years, and he held a position equivalent to that of a deputy division commander. Although my mother was not a member of the Party, her work for the underground was accepted as meeting the '1' criterion, and since she had come back from Harbin she had been working full time for an organization called the Women's Federation, which dealt with women's affairs: it supervised the freeing of concubines and shutting down brothels, mobilized women to make shoes for the army, organized their education and their employment, informed them of their rights, and helped ensure that women were not entering into marriages against their wishes.

The Women's Federation was now my mother's 'work unit' (dan-we), an institution wholly under the control of the Party, to which everyone in the urban areas had to belong and which regulated virtually every aspect of an employee's life like in an army. My mother was supposed to live on the premises of the Federation, and had to obtain its permission to marry. The Federation left it up to my father's work unit, as he was a higher official. The Jinzhou City Party Committee speedily gave its written permission, but because of my father's position, clearance also had to come from the Party Committee for the province of West Liaoning. Assuming there would be no problem, my parents set the wedding day for 4 May, my mother's eighteenth birthday.

On that day my mother wrapped up her bedroll and her clothes and got ready to move into my father's quarters.

She wore her favorite pale blue gown and a white silk scarf.

My grandmother was appalled. It was unheard of for a bride to walk to the bridegroom's house. The man had to get a sedan chair to carry her over. For a woman to walk was a sign that she was worthless and that the man did not really want her.

"Who cares about all that stuff now?" said my mother as she tied up her bedroll. But my grandmother was more dismayed at the thought that her daughter was not going to have a magnificent traditional wedding. From the moment a baby girl was born, her mother would start putting things aside for her dowry. Following the custom, my mother's trousseau contained a dozen satin-covered quilts and pillows with embroidered mandarin ducks, as well as curtains and a decorated pelmet for a four-poster bed. But my mother regarded a traditional ceremony as old-fashioned and redundant. Both she and my father wanted to get rid of rituals like that, which they felt had nothing to do with their feelings. Love was the only thing that mattered to these two revolutionaries.

My mother walked, carrying her bedroll, to my father's quarters. Like all officials, he was living in the building where he worked, the City Party Committee; the employees were housed in rows of bungalows with sliding doors situated around a big courtyard. As dusk fell, and they were on the point of going to bed for the night, my mother was kneeling down to take off my father's slippers when there was a knock on the door. A man was standing there, and he handed my father a message from the Provincial Party Committee. It said they could not get married yet. Only the tightening of my mother's lips showed how unhappy she was. She just bent her head, silently gathered up her bedroll, and left with a simple "See you later." There were no tears, no scene, not even any visible anger. The moment was etched indelibly into my father's mind. When I was a child he used to say: "Your mother was so graceful."

Then, jokingly, "How times have changed! You're not like your mother! You wouldn't do something like that kneel down to take off a man's shoes!"

What had caused the delay was that the Provincial Committee was suspicious of my mother because of her family connections. They questioned her in great detail about how her family had come to be connected with Kuomintang intelligence. They told her she must be completely truthful. It was like giving evidence in court.

She also had to explain how each of the Kuomintang officers had sought her hand, and why she was friends with so many Kuomintang Youth League members. She pointed out that her friends were the most anti-Japanese and the most socially conscious people; and that when the Kuomintang had come to Jinzhou in 1945, they had seen it as the government of China. She herself might well have joined, but at fourteen she was too young. In fact, most of her friends had soon switched to the Communists.

The Party was divided: the City Committee took the view that my mother's friends had acted out of pamofic motives; but some of the provincial leaders treated them with open-ended suspicion. My mother was asked to 'draw a line' between herself and her friends.

"Drawing a line' between people was a key mechanism the Communists introduced to increase the gap between those who were 'in' and those who were 'out." Nothing, even personal relationships, was left to chance, or allowed to be fluid. If she wanted to get married, she had to stop seeing her friends.

But the most painful thing for my mother was what was happening to Hui-ge, the young Kuomintang colonel. The moment the siege was over, after her initial exhilaration that the Communists had won, her strongest urge had been to see whether he was all right. She ran all the way through the blood-soaked streets to the Jis' mansion. There was nothing there no street, no houses, only a gigantic pile of rubble. Hui-ge had disappeared.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Wild Swans: Three Daughters of China»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Wild Swans: Three Daughters of China» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Wild Swans: Three Daughters of China»

Обсуждение, отзывы о книге «Wild Swans: Three Daughters of China» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x