– Иисус имеет столько же права сидеть за этим столом, как любой из нас, – заявил он, разворачивая салфетку.
Повисло испуганное молчание. Даже Роберт не осмелился отрицать эту истину.
Сесилия нахмурилась.
– Если бы Он явился, уверена, что мы бы пригласили Его к столу Эммет, но думаю, что имя твоего водителя произносится "Хесус". Я думала, мы покончили с этой темой.
– Я просто подчеркнул сходство.
– И очень глупое сходство, – брюзгливо подчеркнул Роберт. – Что бы мы сделали, если бы здесь явился Иисус, не имеет никакого отношения к приглашению пуэрториканского водителя такси, цыгана, попросту говоря – за семейный ланч.
– А была бы разница, если б шофер был белый?
– Ради Бога, Эммет, разумеется, никакой! Он – таксист, а не Сын Божий. Даже ты можешь видеть различие.
– Он – бедняк. Как и его тезка.
– При чем тут бедность, черт побери? Мы почитаем Иисуса за то, что он Сын Божий, а не потому что он был беден.
– Разве ты не считаешь важным, что Господь решил, дабы Его Сын родился в бедности, когда он мог так же устроить, чтоб он родился принцем?
– Возможно, – сказала миссис Баннермэн резко, но без признаков гнева. Она явно считала, что Эммету нужно оказывать снисхождение, как слабоумному ребенку. – Не нам угадывать помышления Господни. В любом случае я не позволю, чтоб за столом обсуждалась религия.
Адамово яблоко Эммета жестоко задергалось. Вероятно, виной был священнический воротник, но казалось, что шея у него длиннее, чем было бы нужно.
– Как пожелаешь, бабушка, – покорно сказал он. – Конечно, я всегда считал, что слуги всегда должны есть вместе с нами. Все мы равны перед очами Господа.
– Это не религия, это политика, – фыркнула миссис Баннермэн. – Обсуждать политику за столом я тоже не позволю. особенно, радикальную политику.
Суп, как почти все в Кайаве, требовал к себе полного внимания. Это было своего рода желе, подавашееся с бесконечным числом сопроводительных ингредиентов – ломтиками лимона, сметаной, черным перцем, красной икрой – так что каждый раз, когда казалось, что уже можно есть, перед тобой вновь возникала официантка с очередной серебряной тарелкой. За исключением Эммета, который хлебал его так, будто не ел несколько дней, прочие Баннермэны дружно игнорировали суп. Из вежливости, и потому что не желала услышать нотацию от миссис Баннермэн, Алекса решилась попробовать, и обнаружила, что не в силах ни с чем отождествить этот вкус.
– Простая сельская еда, – сказала миссис Баннермэн, как будто они все наслаждались ей. – Сегодня такой прекрасный день, что я подумала, не устроить ли нам пикник, на французский манер. Твоя мать, Сесилия, любила такие вещи. Она обожала Францию, бедная женщина.
– Я ничего такого не помню, – упрямо заявила Сесилия, не склонная к любезностям.
Почему "бедная женщина"? – удивилась Алекса. Потому что она умерла молодой – во всяком случае, моложавой, – или потому, что она не могла жить во Франции? Артур, насколько она помнила, ненавидел Францию и в особенности французскую кухню. Если Присцилла обожала Францию, вряд ли она могла выбрать спутника жизни, менее способного разделить ее страсть.
– Сесилия, когда ты возвращаешься в Африку? – спросил Эммет. От кого-либо другого этот вопрос прозвучал бы грубо, но манеры Эммета, вкупе с его клерикальной одеждой, придавали ему вид простака, чьи вопросы всегда лишь невинны и непосредственны.
– Надеюсь, скоро, Эм. Как только смогу.
– Конечно, ты не приносишь там никакого добра. Бесполезно просто п о м о г а т ь людям, не организуя их для борьбы с угнетателями. Им следовало бы выступить маршем против империализма и колониализма, вместо того, чтобы позволять кормить себя с ложечки.
– Большинство из них слишком слабы, чтобы стоять, Эм, не то, что маршировать. И п р о т и в кого им устраивать демонстрации? Они уже получили антиколониальное, антиимпериалистическое, черное правительство, и оно заморило их голодом. Попросту говоря, ты ничего об этом не знаешь.
– Я знаю, что такое несправедливость.
– Сомневаюсь… В любом случае, ты ничего не знаешь об Африке.
– Дядя Эдвард любил Африку, – сказала миссис Баннермэн, с ее обычной манерой оборачивать каждую тему в русло семейной. – Он полжизни провел на сафари. Туземцы его обожали. Кажется, они назвали в его честь озеро, или водопад, я уже забыла что. Полагаю, сейчас все изменилось. – она кивнула дворецкому, чтобы тарелки с остывшим супом унесли. – Все погубили миссионеры, – мрачно произнесла она. – Во всяком случае, так считал Эдвард.
Читать дальше