Мэйдзи — но японскому летосчислению, основанному на эпохах правления, период 1868–1912 годов, после буржуазной революции 1867–1868 годов, часто называемой реставрацией, так как формально была восстановлена власть императора и прекращено правление сёгуната.
Магадхи — государство Адгоки, третьего царя (правил в 265–238 гг. до н. э., по другим источникам, в 273–232 гг. до н. э.) из династии Маурьев, занимало территорию практически всей Индии и часть Афганистана.
Сутры Агама — сохранившиеся в переводе на китайский язык четыре сочинения, в которых содержится теория и практика буддизма «Малой колесницы» Хинаяны.
Васубандху — видный буддийский мыслитель, индийский философ V века, автор трактата «Абхидхарма-коша».
Куся — одна из шести буддийских школ, окончательно сложившихся в Японии к VIII веку.
Сибуя — один из районов Токио.
1899 год.
Форменная одежда — мужская одежда военного образца, которую должны были, согласно постановлению 1940 года, носить во время Второй мировой войны гражданские лица.
1945 год.
Цубо — мера площади, равная 3,3 кв.м.
1912–1926 годы.
Эзотерический буддизм — буддийские школы, учение которых направлено лишь на закрытый круг посвященных.
Мандола «Чрева» — схематическое изображение системы мироздания, передающее динамический аспект Вселенной, в центре мандалы «Чрева» будда Махавайрочана.
Ананда — двоюродный брат Будды Шакьямуни, один из его десяти учеников, личный слуга и доверенное лицо, он лучше всех знал буддийское учение.
794 — 1192 годы.
Тодзи, Ниннадзи — храмы в Киото, принадлежавшие приверженцам школы эзотерического буддизма Сингон («истинное слово», утвердилась в Японии с IX в.).
Ёсида, Сигэру (1878–1967) — политик, видный дипломат, член кабинета министров в 1946–1954 годах, пользовался особым доверием американцев в период оккупации.
Макартур, Дуглас (1880–1964) — генерал американской армии. Во Вторую мировую войну командующий вооруженными силами США на Дальнем Востоке, верховный главнокомандующий союзными оккупационными войсками.
Готэмба — город, расположенный у подножия горы Фудзи в окружении гор Хаконэ.
1952 год.
1899 год.
1873 год.
1900 год.
1940 год.
1947 год.
Оцу — город у знаменитого озера Бива.
1947 год.
1948 год.
«Молодая Германия» — литературное течение 30–40 годов XIX века в Германии, ратовавшее за политические и гражданские свободы, а также за социально-критический метод в искусстве.
Новалис — Фридрих фон Харденберг (1772–1801), немецкий поэт и философ, представитель романтиков.
Ломброзо — Чезаре Ломброзо (1835–1909) итальянский психиатр и криминалист, основатель антропологического направления в криминологии и уголовном праве.
Мияко-но Ёсика (834–879) — поэт эпохи классической японской литературы, писавший стихи по-китайски.
876 год.
1911–1926 годы.
Союзный совет — совещательный орган, учрежденный в Токио в период оккупации Японии американскими войсками, куда входили представители США, СССР, Китая и один член, представлявший Великобританию, Австралию, Новую Зеландию, Индию. Главнокомандующий оккупационных войск должен был советоваться с Советом по важным вопросам, Совет мог приостанавливать действия главнокомандующего.
Малларме, Стефан (1843–1898) — французский поэт-символист.
Брайтон — курортный город в юго-восточной части Англии.
Стиль Регентства — стиль французского рококо 2-й половины XVIII века.
КаноЭйтоку (1543–1590) — потомственный художник, известный декоративной росписью стен, в частности в осакском замке, и ширм.
Барберри — английская торговая марка производителей плащей.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу