Альфред Кох - Отходняк после ящика водки

Здесь есть возможность читать онлайн «Альфред Кох - Отходняк после ящика водки» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: Array Array, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Отходняк после ящика водки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Отходняк после ящика водки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Альфред Кох и Игорь Свинаренко написали новую книгу, вдохновившись успехов предыдущей («Ящик водки»).
Отходняк – довольно важное для русских состояние. Оно бывает мучительным – но и продуктивным и креативным тоже. В таком состоянии мы иногда совершаем открытия и постигаем истины. Узнаем новое и важное, принципиально важное, о себе и других людях. О жизни.
Что б вы ни говорили, отходняк никогда не бывает скучным.
Кстати, «Ящик водки» этой весной вышел в Америке. Непросто было перевести его на английский. Перевести на другой язык такую вещь, как «Отходняк», будет потруднее…

Отходняк после ящика водки — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Отходняк после ящика водки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Загадка:откуда цвета израильского флага?

Отгадка:считается, что это цвета, выбранные Господом (небо и облака). Круто! Но тогда украинский флаг, где вместо облаков – солнце, еще круче.

Рассматривая вывески и объявления на иврите, я начинаю понимать, что чувствуют люди, не знающие языков. В Европе и в Новом Свете хоть по складам что-то разбираешь и считаешь себя умным. А каково нормальным людям живется? Похоже, несладко… Надо в другой раз скромней себя вести.

Что касается иврита, то его незнание иногда может стоить жизни. Очень хороша история из первых лет нового государства, когда евреи только начали съезжаться. Прибывший из Америки генерал на оклики часового, еврея из Польши, отвечал по-английски – и в соответствии с уставом после двух словесных предупреждений и выстрела в воздух был убит. По логике, место иврита в принципе мог занять идиш, на котором говорило огромное количество людей, – но решили всех поставить в равные условия и не дать преимущества никому. Для того чтоб продемонстрировать красоту, выразительность и доходчивость иврита, русскоязычные приводят в пример такую фразу: «Ибадити чек да хуй», – что означает: «Я потерял чек на отложенный платеж». А вот еще выражение: «там хуй» – «столовка для нищих».

Такое наблюдение: иврит, в котором полно шипящих, хрипящих и цыкающих, звучит ближе к фразе «Хрен ли ты шалишь, хлопец?».

НА ЧЕТВЕРТЬ БЫВШИЙ

«Ведь там на четверть бывший наш народ», – по подсчетам нашего Высоцкого, наполовину, между прочим, еврея, который в 70-е чуть не собрался в эмиграцию. Он остался, а те, кто уехал, действительно делают страну какой-то чуть ли не родной даже для нас, гоев. Вот включил я в отеле ТВ и, шаря по каналам, наткнулся на некий или некое RTVi. А там – давно забытая картинка: коммунист Доренко на экране! Обличает модного олигарха, фамильярно называя его Ромой и рассуждая, откуда у того деньги. Как странно видеть то, что привык только слушать! Экзотика.

В отеле я встретил, совершенно случайно, одного человека, который в Израиле скрывается от русского правосудия. Обойдемся тут без подробностей, без намеков на обстоятельства, без фамилий причастных олигархов – у него и так проблем хватает.

Мы с ним там, в Москве, при редких встречах обменивались кивками, а тут человек кинулся ко мне с горячими приветствиями, со счастливым лицом и долго повторял: как я рад тебя видеть!

Это напомнило мне встречу в Китае с русским ларечником Андреем Ивановым, который приходил к нам в гостиницу и просил не выкидывать старые русские газеты, которые мы читали в дороге, – он их собирал и берег, чтоб читать по праздникам.

И тут похожая история. Израильский беженец порывался платить за все, он тасовал кредитные карточки как колоду, крутил вольт, деньги не вопрос, а после провожал меня на самолет, глубоко вздыхая:

– Подумать только! Через пять часов ты будешь в Москве… Как я тебе завидую!

А мы не ценим своего счастья: нам Москва – будничный город…

Если говорить о святых местах, то их было б логично посещать как в старину: морем из Одессы, высадка в Яффе и оттуда, как положено, пешком до Святого города. Идти всего два дня, с одной ночевкой в пути. Надо полагать, после такого путники входили в Иерусалим с сильным и глубоким чувством, какое сегодня поди еще добудь… А если самолетом и после на такси, быстро и с комфортом, то куда меньше шансов проникнуться. Мне вот не каждый раз удается. От чего зависит? Помню, в первый раз, сразу после отмены Советской власти, меня в Иерусалиме пробрало по полной программе. Запомнилось, в общем. Причина, может, как раз в том, что путь был не простой. Регулярных рейсов на Израиль тогда не было, добирались дешевым чартером, который летал только из Минвод, где надо было еще дожидаться оказии. Теми рейсами народ отчаливал на ПМЖ на историческую родину. Были проблемы с арабскими государствами – тем не нравилось, что среди пассажиров полно евреев призывного возраста. Слабонервные опасались, что такие самолеты каким-нибудь беспредельным палестинцам захочется сбить… В общем, то путешествие было больше похоже на экспедицию, чем на легкий развлекательный теперешний тур. И наверное, в этом все дело. Может, однажды бросить все и пройти путем паломников древности? Пароход не проблема, два дня пешком – тоже реально… Правда, в конце пути может огорчить мысль о том, что прежде русские паломники располагались в Иерусалиме на русском же подворье, это был целый городской район.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Отходняк после ящика водки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Отходняк после ящика водки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Отходняк после ящика водки»

Обсуждение, отзывы о книге «Отходняк после ящика водки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x