Miklós Vámos - The Book of Fathers

Здесь есть возможность читать онлайн «Miklós Vámos - The Book of Fathers» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Book of Fathers: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Book of Fathers»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Twelve men – running in direct line line from father to eldest son, who in turn becomes a father – are the heroes of this wonderful family saga which runs over 300 years' panorama of Hungarian life and history. Each man also passes to his son certain unusual gifts: the ability to see the past, and in some cases to see the future too. The fathers also pass on a book in which they have left a personal record ('The Book of Fathers'). The reader is swept along by the narrative brilliance of Vamos' story. Some of his heroes are lucky, live long and are good at their trade; some are unlucky failures and their lives are cut short. Some are happily married, some have unhappy marriages – and the ability to see into the future is often a poisoned chalice. An extraordinary and brilliant generational saga, THE BOOK OF FATHERS is set to become a European classic.

The Book of Fathers — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Book of Fathers», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Let’s just be glad that they aren’t allocating some of the rooms to strangers!” opined Balázs Csillag. But the Porubszkys were not glad, and with this their contacts with the young couple came more or less to an end.

On the third day at work, the minister called him in. “Strength and health the Hungarian says, Comrade Csillag. I hope you have settled in. I am glad to inform you that you will be working directly under me, drafting documents.”

“Understood, Minister.”

It soon became clear that Balázs Csillag was regarded by his minister, László Rajk, as a kind of personal secretary; he made him write his speeches, too. When he was made Foreign Minister he ensured that Dr. Balázs Csillag was (“pro. tem.,” he said with a wink) assigned to him, though formally he retained the rank of Major at the Ministry of the Interior. He would often call him in for informal discussion. In their personal contacts-that is, behind closed doors-he soon suggested that they drop the formalities, and they drank to this from the entertainment allowance cognac. He always appeared interested and understanding. He supported Balázs Csillag’s request to continue his legal studies at the University of Budapest, and from time to time inquired about the topics he studied and the examinations. “I’m envious. I’d much rather be at university.”

Balázs Csillag’s feeling for László Rajk was unalloyed respect, perhaps even admiration of sorts. He could talk to no one of official matters, having been obliged to sign the Official Secrets Act, which extended the period of silence to ten years beyond the loss of his post for any reason, and he did not convey these sentiments about his boss even to Marchi. Comrade Rajk was a living legend, the hero of the Spanish Civil War, the youngest boy of the fairy tale, who had succeeded in scaling the highest peaks of the state machinery by his own efforts. He was a shining example to Balázs Csillag; for him he was prepared to work overtime, burning the midnight oil for nights on end, unremittingly poring over the text of the laws. He often sat on the edge of the bed, checking his texts and checking them again. Once his eyes strayed to the mirror mounted on the wardrobe door and he saw himself as he rocked to and fro, just like the Orthodox Jews intone their prayers. “Let the past go!” He ordered his upper body to be still, and from then on he checked his texts sitting bolt upright.

Marchi, on the far side of the bed, tossed and turned in her sleep, making a noise typical of her. She snored, a rough, noisy snore, like a man’s. For a long time Balázs Csillag dared not bring it up, until one morning he decided to mention it. Marchi recoiled: “The things you say, Balázs! How could I possibly snore-look at me!”

“Well, I suppose… to be sure…” It really did seem impossible that this ethereal woman should snore. The topic never came up again.

At the degree ceremony, Marchi’s face had a transcendent glow as she saw the applause from the other-mainly younger-graduates as Major Balázs Csillag received his doctorate in the maroon folder. He himself wondered what Comrade Rajk would say when he introduced himself as “Doctor” and informed him that he had been awarded a red doctorate. Marchi bought him a richly engraved timepiece for the occasion and was a little disappointed that her husband’s joy on receiving it was less than unalloyed.

Dr. Balázs Csillag hurried back to the Ministry. On his desk lay an envelope. There was a minuscule gold pine-cone in it and a card with the words: Well done! R . The right leg of the letter curled away in a flourish and Dr. Balázs Csillag was sure that it continued onto the enormous ministerial desk.

He could hardly wait to thank him for it in person. But R. was not in the office and in fact did not turn up that week at all. They, however, went on holiday, in the Ministry of the Interior’s own complex in Siófok, on the southern shore of Lake Balaton. On the second morning the commandant of the complex, a repulsively obese lieutenant-colonel, summoned the holidaying cadres to an ad hoc meeting. He informed them of the situation in which socialist agriculture found itself: because of the inclement weather the harvest had been delayed this year and this could have the gravest consequences. The difficulties are of such seriousness that they, the cadres on holiday, cannot pass over them without taking action. “We shall therefore volunteer ourselves for unpaid social labor for four hours every morning at SFAC, the Siófok Farmers’ Agricultural Cooperative. Coaches will depart from the main gate at eight o’clock.”

The announcement was met with an enervated silence. Dr. Balázs Csillag raised an arm to speak. “Comrade lieutenant-colonel, we have been building socialism for fifty weeks of the year, could we not be spared in those two weeks when we have been referred here to get some rest?”

“What’s your name?” asked the lieutenant-colonel, puffing out his chest.

“Major Dr. Balázs Csillag.”

“Stand to attention when you talk to me!”

“In a tracksuit? You must be joking.”

Faces in the audience reflected genuine panic. They are all shitting themselves, thought Dr. Balázs Csillag. The lieutenant-colonel inflated like a puffball: “This is by no means the end of the matter.”

“I certainly hope not.”

No one laughed. This was not the first time Dr. Balázs Csillag found that not many people appreciated his sense of humor. The lieutenant-colonel ordered every adult cadre to assemble at the stated time and place, in light working clothes.

“Wives as well?”

The lieutenant-colonel was growing increasingly irritated by the clever-clever major. “You heard me: every adult!”

“I’m afraid my wife is not in the employ of the Ministry of the Interior and therefore your orders do not apply to her.”

Despite Marchi’s implorings, Dr. Balázs Csillag insisted that she stay in the complex and she knew there was no appeal. So she spent her mornings on her own, basking in the sun on the stubby wooden pier in her lemon-yellow bathing suit, a magnet for male eyes. The other wives joined their husbands in hoeing, weeding, and picking fruit. Oddly enough, they ended up with a deeper tan than Marchi.

The commandant of the holiday home minuted the insubordination of Major Csillag and sent it to the party personnel department of the Foreign Ministry. There, however, because of the complete breakdown of line management, it was shelved. R. had not been seen for weeks and it was rumored that he had been arrested by the AVH, the secret police. Dr. Balázs Csillag considered these rumors completely false and was convinced that R. had been entrusted with some secret assignment. He clung to this view until a circular informed the employees of the Ministry of the crimes perpetrated by R. and his accomplices.

Dr. Balázs Csillag secured himself entry to the hearing, held in the HQ of the Iron-and Metalworkers’ Union. It was September and the summer was bowing out with a burst of humidity. The building in Magdolna Street was ringed by Ministry of the Interior security personnel cleared at the highest level; this was the first time that his pass failed to secure him priority. His pass was the same as everyone else’s. The hearing was set for nine in the morning, but the chamber filled up well before this. The silence was total; the little noises made by the official setting up the microphones were amplified to an unbearable squeak, particularly the shuffling of his rubber-soled shoes on a parquet floor waxed to a glinting shine.

When the accused were led in, Dr. Balázs Csillag could barely recognize R.: the minister’s skin had turned sallow and his hair was cut to recruit standard. Dr. Balázs Csillag positioned himself at the end of the fifth row, ideal for catching R.’s attention, but try as he might, he could not. He was even unable to catch his eye, though they looked at each other more than once. Does he not recognize me, he wondered in shock.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Book of Fathers»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Book of Fathers» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Book of Fathers»

Обсуждение, отзывы о книге «The Book of Fathers» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x