The next morning, at dawn, in the kitchen garden at Beremend, he tore out from all the volumes of The Book of Fathers the somewhat musty pages, even the empty sheets in the volume that he had himself begun, and carefully burned the pile of rubbish. Then he did the same to the covers. The first volume was the most unwilling to catch fire, although it was falling apart, especially at the spine, but he was unrelenting. “I’m letting go of the past,” he muttered. “I’m letting the past go to hell. I’m letting the past go. It is not necessary to remember…” Even that “necessary” was inherited, and he corrected himself. “I don’t have to! I DON’T HAVE TO!” His voice rose to fever pitch.
The Porubszkys’ house was close to the Israelite cemetery of Beremend. The caretaker had had to get up early to dig two new graves, since his assistant had not shown up for some days. He had enough problems. “And you don’t have to shout!” he shouted.
Da Nobis Domine Pacem.
The pencil drawing was of the WC in the room, where the inhabitants of the ward could attend to the call of nature, or, rather, those who were able to walk. In the background could be seen a double window, the corner bed, with the patient’s case-sheet, and the bare leg of the patient lying there. Someone had just got up off the room WC-the person did not resemble any occupant in the drawing-and pointed with satisfied, rounded face at his steaming deposit.
That toilet had been made in the Thirties by the hospital carpenter, though the verb may be an exaggeration, since he had simply sawed a hole in the seat of a stool, into which the porcelain chamberpot had been inserted, to be changed in the Sixties for a container made of thick glass. The latter was somewhat loose in the hole and small accidents would result. By the time he drew this sketch on the back of a newsletter from the Lawyers’ Association, Dr. Balázs Csillag was no longer able to use the room WC; he even had difficulty clutching the bedpan. Under his masterpiece he had written the Latin prayer, but with the conviction that he had made a mistake in the grammar. Yet he was proud that for his whole life he well remembered what he had learned about Greek and Latin in secondary school. The expression resounded in his head in the smoke-soaked tones of Mr. Barlay. This knowledge was always available for drawing on in his head, he could whistle it up at any time, like a favorite watchdog. He spent many evenings with his favorite watchdog, reading the Anthology of Greek and Latin Poets , which he had had published by Athenaeum Press. His wife, Marchi, could never understand this: “How come he never gets bored with that same old book?”
“If you must choose between reading one volume a hundred times or a hundred volumes once, you will be better off with the former,” he said, quoting his teacher, Mr. Barlay. To Marchi this was an alien way of thinking: she wanted everything at once, and if it could not be at once, then she wanted it even sooner.
Da Nobis Domine Pacem. Is that right? Sounds odd.
Sometimes his mind simply would not serve. This caused him more suffering than any physical pain. At first he could hardly wait for the visits of Marchi and his son; now he was not sorry if they came less often-it made him feel bad if they saw him in such dreadful shape. He lay on his bed all day long, his eyes closed.
It was getting on for twenty years since he had sworn to cut the Gordian knot of memories to liberate himself from all that he was unable to deal with. Now, nonetheless, in his brain a spotlight was trained on the main paths and alleyways of his past, that is to say, of his life.
The cemetery at Beremend often came to mind; it lay heavy on his conscience. His first job after the war was in the transport department of Pécs Council, which was just being reorganized; he had been recommended by Imre Somogyi, the chief engineer on the railways. His father before him had held a similar post: Imre Somogyi senior had been a close friend of Nándor Csillag. He, too, had been taken. Everybody had been taken. Very few came back. During the reign of the Arrow Cross Imre Somogyi had gone into hiding in the Mecsek Hills, where his training as a scout had helped him survive. Pécs was liberated relatively rapidly, and there was still street-by-street fighting in Budapest when the cafés reopened here. In Pécs’s main hotel, the Nádor, the women’s orchestra had re-formed, with gaps in their line-up and patches on their costumes, but with enormous enthusiasm. That was where Balázs Csillag had bumped into Imre Somogyi. He was just pondering whether to move to Beremend, to get further away from Apácza and Nepomuk Streets and everything else that reeked of the war.
The head of the transport department made it possible for him-in fact, urged him-to enroll in the University of Pécs. “We shall have great need of qualified people!”
This was a pressing reason for staying in Pécs. They rented a room by the month, opposite the cathedral. In the morning he set off to earn his bread with egg-and-butter sandwiches in his pocket. Marchi made a little on the side with her lace embroidery. Balázs Csillag used to call her Marchilla or My Marchillag in those days, which they both found rather amusing.
At work Balázs Csillag came into contact with the transport section of the police. The police had just taken over the old militia barracks, where they could ride in through the back gate. The head of the section-another whose father had been one of the regulars in Nándor Csillag’s restaurant-treated him as an old friend, and soon offered him employment. “I have few men I can rely on, and even fewer whose heads are not cabbages. The old ones keep skipping off, afraid that they will be called to account.”
“Forgive me, but can you see me in uniform? Just look at me!”
“No one was born into a uniform. You’ll get used to it.”
Marchi leaped at the chance and devoted all her considerable charms to persuading her husband to accept the offer, the clinching argument being not just the salary increase of almost 50 percent (now in crisp forint notes, which had replaced the hyperinflated pengö), but the advantages of a service flat. How marvelous it must be to have a key to one’s own flat and to be able to shut the door on the noises and rows of other people! If you have your own kitchen, you can cook whenever you like and don’t have to worry about others raiding your larder. No hammering on one’s own bathroom door just as one’s soaking in the tub. This proved a particularly attractive argument for Balázs Csillag. As soon as they moved in, he got into the habit of reading the Anthology of Greek and Latin Poets while soaking in the bathtub.
He was given the rank of sub-lieutenant, and when a year later he was transferred to the administrative section as deputy head, he was promoted to first lieutenant, skipping one rank, which was rare. Initially he was involved with developing the general framework of the changeover to identity cards. He was at about this time prevailed upon to join the Party. After a six-month trial period, he received his little red booklet.
He was assigned tasks that required a great deal of circumspection: carrying out the nationalization of church schools, the monastic orders, and the brothels. The greatest difficulties were caused by the last: it was necessary to use force to remove the prostitutes from the four institutions comprising the town’s red-light district, and at two of them the policemen assigned to the task were pelted with rubbish, while at another site there were serious injuries.
If at all possible he gave the scenes of his childhood and adolescence a wide berth. He was not at all sorry that Apácza Street was renamed Eta Geisler Street. The house in Nepomuk Street was awaiting demolition, as the whole area was to be rebuilt with wider streets and roads.
Читать дальше