• Пожаловаться

Kate Furnivall: The Russian Concubine

Здесь есть возможность читать онлайн «Kate Furnivall: The Russian Concubine» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Современная проза / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Kate Furnivall The Russian Concubine

The Russian Concubine: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Russian Concubine»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Kate Furnivall was inspired by her mother’s story to write this book. The Russian Concubine contains fictional characters and events, but makes use of the extraordinary situation that was her mother’s childhood experience – that of two White Russian refugees, a mother and daughter, stuck without money or papers in an International Settlement in China. Kate Furnivall and her husband live by the sea in the beautiful county of Devon. *** A sweeping novel set in war-torn 1928 China, with a star-crossed love story at its center. In a city full of thieves and Communists, danger and death, spirited young Lydia Ivanova has lived a hard life. Always looking over her shoulder, the sixteen-year-old must steal to feed herself and her mother, Valentina, who numbered among the Russian elite until Bolsheviks murdered most of them, including her husband. As exiles, Lydia and Valentina have learned to survive in a foreign land. Often, Lydia steals away to meet with the handsome young freedom fighter Chang An Lo. But they face danger: Chiang Kai Shek's troops are headed toward Junchow to kill Reds like Chang, who has in his possession the jewels of a tsarina, meant as a gift for the despot's wife. The young pair's all-consuming love can only bring shame and peril upon them, from both sides. Those in power will do anything to quell it. But Lydia and Chang are powerless to end it.

Kate Furnivall: другие книги автора


Кто написал The Russian Concubine? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

The Russian Concubine — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Russian Concubine», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

‘No,’ she shouted and snatched the child up into her arms before the blow could fall. But stronger hands tore the young body from her grasp.

‘No, no, no!’ she screamed. ‘She is a Danish child. She is not a Russian.’

‘She is Russian,’ the officer insisted and drew his revolver. ‘She fights like a Russian.’ Casually he placed the gun barrel at the centre of the child’s forehead.

The child froze. Only her eyes betrayed her fear. Her little mouth was clamped shut.

‘Don’t kill her, I beg you,’ Valentina pleaded. ‘Please don’t kill her. I’ll do… anything… anything. If you let her live.’

A deep groan issued from the crumpled figure of her husband at her feet.

‘Please,’ she begged softly. She undid the top button of her coat, not taking her eyes from the officer’s face. ‘Anything.’

The Bolshevik commander reached out a hand and touched her hair, her cheek, her mouth. She held her breath. Willing him to want her. And for a fleeting moment she knew she had him. But when he glanced around at his watching men, all of them lusting for her, hoping their turn would be next, he shook his head.

‘No. You are not worth it. Not even for soft kisses from your beautiful lips. No. It would cause too much trouble among my troops.’ He shrugged. ‘A shame.’ His finger tightened on the trigger.

‘Let me buy her,’ Valentina said quickly.

When he turned his head to stare at her with a frown that brought his heavy eyebrows together, she said again, ‘Let me buy her. And my husband.’

He laughed. The soldiers echoed the harsh sound of it. ‘With what?’

‘With these.’ Valentina thrust two fingers down her throat and bent over as a gush of warm bile swept up from her empty stomach. In the center of the yellow smear of liquid that spread out on the snow’s crust lay two tiny cotton packages, each no bigger than a hazelnut. At a gesture from the officer, a bearded soldier scooped them up and handed them to him. They sat, dirty and damp, in the middle of his black glove.

Valentina stepped closer. ‘Diamonds,’ she said proudly.

He scraped off the cotton wraps, eagerness in every movement, until what looked like two nuggets of sparkling ice gleamed up at him.

Valentina saw the greed in his face. ‘One to buy my daughter. The other for my husband.’

‘I can take them anyway. You have already lost them.’

‘I know.’

Suddenly he smiled. ‘Very well. We shall deal. Because I have the diamonds and because you are beautiful, you shall keep the brat.’ Lydia was thrust into Valentina’s arms and clung to her as if she would climb right inside her body.

‘And my husband,’ Valentina insisted.

‘Your husband we keep.’

‘No, no. Please God, I…’

But the horses came in force then. A solid wall of them that drove the women and old men back to the train.

Lydia screamed in Valentina’s arms, ‘Papa, Papa…,’ and tears flowed down her thin cheeks as she watched his body being dragged away.

Valentina could find no tears. Only the frozen emptiness within her, as bleak and lifeless as the wilderness that swept past outside. She sat on the foul-smelling floor of the cattle truck with her back against the slatted wall. Night was seeping in and the air was so cold it hurt to breathe, but she didn’t notice. Her head hung low and her eyes saw nothing. Around her the sound of grief filled the vacant spaces. The boy with dirty blond hair was gone, as well as the man who had been so certain the White Russian army had arrived to feed them. Women wept for the loss of their husbands and the theft of their sons and daughters, and stared with naked envy at the one child on the train.

Valentina had wrapped her coat tightly around Lydia and herself, but could feel her daughter shivering.

‘Mama,’ the girl whispered, ‘is Papa coming back?’

‘No.’

It was the twentieth time she had asked the same question, as if by continually repeating it she could make the answer change. In the gloom Valentina felt the little body shudder.

So she took her daughter’s cold face between her hands and said fiercely, ‘But we will survive, you and I. Survival is everything. ’

2

Junchow, Northern China

July 1928

The air in the marketplace tasted of mule dung. The man in the cream linen suit did not know he was being followed. That eyes watched his every move. He held a crisp white handkerchief to his nose and asked himself yet again why, in the name of all that’s holy, he had come to this godforsaken place.

Unexpectedly, the firm English line of his mouth dipped into the hint of a smile. Godforsaken it may be, but not forsaken by its own heathen gods. The lugubrious sound of huge bronze bells came drifting down from the temple to the market square and crept uninvited into his head. It reverberated there in a dull monotone that seemed to go on forever. In an effort to distract himself, he selected a piece of porcelain from one of the many stalls shouting for business and lifted it up to the light. As translucent as dragon’s breath. As fragile as the heart of a lotus flower. The bowl fitted into the curve of his palm as if it belonged there.

‘Early Ch’ing dynasty,’ he murmured with pleasure.

‘You buy?’ The Chinese stallholder in his drab grey tunic was staring at him expectantly, black eyes bright with feigned good humour. ‘You like?’

The Englishman leaned forward, careful to avoid any contact between the rough-hewn stall and his immaculate jacket. In a perfectly polite voice he asked, ‘Tell me, how is it you people manage to produce the most perfect creations on earth, at the same time as the foulest filth I have ever seen?’

He gestured with his empty hand to the crush of bodies that thronged the market square, to the sweat-soaked mule train with blocks of salt creaking in great piles on the animals’ unbreakable backs as they barged their way noisily through the crowds and past the food stalls, leaving their droppings to ripen in the grinding heat of the day. The smallpox-scarred muleteer, now that he’d arrived safely in Junchow, was grinning like a monkey, but stank like a yak. Then there was the white mess from the hundreds of bamboo birdcages. It coated the cobbles underfoot and merged with the stench of the open sewer that ran along one side of the square. Two young children with spiky black pigtails were squatting beside it, happily biting into something green and juicy. God only knew what it was. God and the flies. They swarmed over everything.

The Englishman turned back to the stallholder and, with a shrug of despair, asked again, ‘How do you do it?’

The Chinese vendor gazed up at the tall fanqui, the Foreign Devil, with a total lack of comprehension, but he had promised his new concubine a pair of satin slippers today, red embroidered ones, so he was reluctant to lose a sale. He repeated two of his eight words of English. ‘You buy?’ and added hopefully, ‘So nice.’

‘No.’ The Englishman lovingly replaced the bowl beside a black-and-white lacquered tea caddy. ‘No buy.’

He turned away but was allowed no peace. Instantly accosted by the next stallholder. The flow of chatter, in that damn language he couldn’t understand, sounded to his large Western ears like cats fighting. It was this blasted heat. It was getting to him. He mopped his brow with his handkerchief and checked his pocket watch. Time to make tracks. Didn’t want to be late for his luncheon appointment with Binky Fenton at the Ulysses Club. Bit of a stickler about that sort of thing, was old Binky. Quite right too.

A sharp pain cut into his shoulder. A rickshaw was squeezing past, clattering over the cobbles. Damn it, there were just too many of the darn things. Shouldn’t be allowed. His eyes flicked toward the occupant of the rickshaw with irritation, but instantly softened. Sitting very upright, slender in a high-necked lilac cheongsam, was a beautiful young Chinese woman. Her long dark hair hung like a cloak of satin far down her back and a cream orchid was fastened behind her ear by a mother-of-pearl comb. He couldn’t see her eyes, for they were lowered discreetly as she gazed down at her tiny hands on her lap, but her face was a perfect oval. Her skin as exquisite as the porcelain bowl he’d held in his hands earlier.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Russian Concubine»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Russian Concubine» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Russian Concubine»

Обсуждение, отзывы о книге «The Russian Concubine» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.