– У-у-у! – застогнала Мать Революція. – Мужика! Мужика!
Берія, важко дихаючи, кинув сокиру на підлогу. Секретарка стріпнула персами та, прихопивши безголового півня, який не переставав тріпатися, покинула добірне товариство з гордо піднятою головою. Малєнков розчахнув вікно і став жадібно ковтати повітря.
Провівши секретарку масними очима, Сталін сказав:
– Да-а, Лаврентій, істинний з тебе джигіт. Тобі б у цирку працювати.
– А чим ваше ЦК не цирк? – спитав я.
Комуністи засміялися, мов і не про них говорилося. Ворошилов крутнув вуса:
– Це ще нічого. А от раніше, дак наш Лаврентій відрубував голову і півневі, і секретарці. Щодня по три секретарки пускав у расход. Ніяк йому не вдавалося, щоб не зачепити бабу. Дак ми вже розпорядилися, щоб набирали самих контрреволюціонерок, шпигунок і жінок-вредителів… А потім, дивись, навчився. Справжній тобі джигіт.
– Мужика! – проревіла знов Мать Революція.
Поки вони були зайняті собою, я вийняв з кишені маленьку темну пляшечку, зовсім малесеньку пляшечку, яку вдалося мені поцупити у медичному ізоляторі. Я покрутив її у пальцях, наче коштовний камінь, любуючись грою світла на її поверхні, а потім тихцем перехилив і зручніше вмостився у кріслі. Ті, що живуть в моїй уяві, зникнуть разом зі мною. П’янлива хвиля стала поволі затоплювати мій мозок, я побачив, як вони почали розчинятися у повітрі один за одним, наче клуби диму, ледь-ледь усвідомлюючи своє зникання. Якась тривога, звичайно, опанувала їх, невловимий страх стиснув їхні серця, вони знервовано закрутили головами, шукаючи пояснення то в очах Сталіна, то в моїх, і, врешті-решт, коли збагнули, що це все має означати, то закричали, вирячивши очі, замахали руками, забігали, наче щурі у пошуках шпарки, але мої очі уже гаснули і вкривалися пеленою, забираючи їх усіх у темну невідь.
– Нє-е-е-ет! – верещала Мать Революція, вона зникала останньою, і її зникання було найболючішим.
***
– І що ви на це, пане доктор?
– Гадаю, їх усіх треба розселити по різних палатах. Де він взяв отруту?
– Слава богу, не в нас. Він її поцупив у в’язниці, в медичному ізоляторі.
– І не міг він отруїтися там?
– Мабуть, прихопив отруту про всяк випадок. А тут ці ідіоти своїми фантазіями довели його до самогубства.
– Хіба йому бракувало власних фантазій?
– Не бракувало. Але його легко було збити з пантелику і спрямувати в інше русло. Власне, це й була причина, що його поклали саме до цієї палати. Але згодом я помітила, що він втягнувся у їхню гру. Він став одним із них.
– Я не думав, що це так серйозно. Чим вони там займалися?
– Спочатку це виглядало досить невинно. Вони провадили репетиції якоїсь п’єси. Самі пошили костюми й декорації. Але поступово так перейнялися своїми ролями, що почали жити життям своїх героїв. Ми думали, що спілкування з ними для хворого тільки на користь.
– Добра мені користь! Що вони там верещать?
– Він переконав їх, що вони – плід його уяви, і зникнуть разом із ним. Тепер ними оволодів страх.
– Негайно усіх в гамівні сорочки і по різних палатах. І щоб вони ніколи більше не перетиналися. Костюми й декорації конфіскувати.
– Я виписала для них заспокійливе.
– Потрійну дозу.
1984
Розділ 2
Спогади про Олександра Євдокимовича Корнійчука [1] Усі імена та прізвища не мають нічого спільного з реальними особами.
Коли Олександр Євдокимович Корнійчук (ОЄК) завершував чергову п’єсу, то влітав на кухню, де його дружина Ванда Львівна Василевська (ВЛВ) варила галушки, і бив її по голові друшляком. Вона ділила його радість тим, що виливала йому на голову баняк гарячої води разом з галушками. ОЄК дуже тішився і, сівши де-небудь у куточку, збирав з голови галушки та й весело обідав, закусюючи часником.
В ОЄКа був син з двома великими головами. В одній голові жив щур, а в другій гусак. І от цей гусак весь час намагався впіймати щура, який деколи визирав то з вуха, то з носа.
ОЄК любив говорити:
– Це так виглядає боротьба двох ворожих систем.
ОЄК дуже соромився свого походження. Воно, бачите, було в нього не зовсім українське. І коли хтось занадто допитливий присікувався:
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу