Сюсаку Эндо - Уважаемый господин дурак

Здесь есть возможность читать онлайн «Сюсаку Эндо - Уважаемый господин дурак» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: Эксмо, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Уважаемый господин дурак: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Уважаемый господин дурак»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эндо С. Уважаемый господин дурак: Роман. (Shusaku ENDO "OBAKA-SAN" 1959) Перевод с японского — Феликса Тумаховича. М.: Изд-во Эксмо, 2005. — 319[1] с. — (Коллекция XX+I). Классик японской литературы XX века Сюсаку Эндо (1923-1996) известен российскому читателю прежде всего своими романами «Самурай» и «Молчание». «Уважаемый господин дурак» (1959) — одна из главных книг писателя, где в острой и комической истории о приключениях потомка Наполеона в Токио воедино сплавлены христианские взгляды автора, японская экзотика и сказка для взрослых. Грэм Грин считал эту книгу «прекрасным путеводителем по образу жизни японцев». Японский «Маленький принц» — впервые на русском языке.

Уважаемый господин дурак — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Уважаемый господин дурак», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Эндо-сан! — в отчаянии закричал Гастон. — Собака-сан, вы любите. Эндо-сан, дети-сан, вы любите. Эндо-сан, вы любите собака-сан, дети-сан. Я знаю. Я знаю, Эндо-сан любит дети-сан.

Услышав призывы Гастона, Канаи, сложив в мольбе окровавленные руки, запричитал:

— У меня тоже есть жена и дети, двое детей.

Руки Эндо задрожали — без сомнения, сердце его тронула мольба Гастона. Но он подавил в себе все чувства, крепко сжал револьвер и приложил дуло к виску Канаи, по-прежнему распростертого на мешках с цементом. И нажал на спуск.

***

Поблизости прогрохотал поезд, и шум стройки от этого зазвучал еще громче. Приближался полдень.

Кровоточащие пальцы Канаи, вцепившиеся в цементные мешки, задвигались по ним, как гусеницы. Эндо ошеломленно смотрел на свой револьвер, не понимая, что произошло. Он нажал курок второй и третий раз. Его преданный револьвер пусто щелкал. Вместо приятного толчка через ладонь и всю руку к телу всякий раз, когда пламя вырывалось из ствола, сейчас раздавался только пустой, глухой звук от спущенной пружины. В пистолете не было патронов.

— Нет пуль! Нет пуль! Нет пуль! — Эндо казалось, что кто-то с насмешкой твердит ему это. Он повернулся и взглянул на Гастона.

Тот стоял, уткнувшись лицом в руки, как ребенок, которого ругает мать.

— Ты... Ты... — Губы Эндо дрожали от злобы и ненависти. — Ты вынул пули?

Канаи воспользовался этим моментом, вскочил с цементных мешков и, не обращая внимания на свой внешний вид, с громким криком рванулся прочь изо всех сил, насколько это позволяло ему короткое квадратное тело. Эндо не успел выставить руку, чтобы задержать его, и он пробежал вдоль стены, практически вывалился в дыру забора и исчез на улице снаружи.

Гастон и Эндо некоторое время молча стояли друг против друга.

— Ты...

— Да. — На лошадином лице Гастона появилась печальная улыбка — улыбка извинения за то, что он сделал, и страха. — Простите меня. Простите меня.

Внезапно Эндо правой рукой нанес удар по корпусу Гастона, не целясь в какую-либо конкретную часть, а просто так, а затем стал бить его по коленям.

— Ты...

— Мне больно, мне больно.

— Ты не знаешь, сколько я перенес, ожидая сегодняшнего дня.

— Больно, больно.

Эндо продолжал избивать его руками и ногами, и слезы текли из его глаз.

— Вся горечь ожидания...

Наконец силы киллера иссякли и он прислонился к стене с трясущимися плечами.

— Когда ты вытащил пули?

Гастон ничего не ответил.

— Ты что, не собираешься отвечать?

— Некоторое время назад.

— Когда точно?

— Когда Эндо-сан в машине переодевался в европейскую одежду, — всхлипывая, ответил Гастон, вытирая кровь, потекшую из носа.

Стоило гангстеру пошевельнуться, испуганный Гастон ежился, ожидая нового удара.

— Ты хочешь убежать?

— Non, non.

Эндо будто впервые внимательно присмотрелся к этому большому неуклюжему увальню. Он трусливее бродячей собаки, а если с ним по-доброму, на его лошадином лице сразу вспыхнет дружеская улыбка. Его можно принимать за идиота, но он сумел вытащить патроны из револьвера. Ему не хватает самоуважения, чтобы не плакать, когда его бьют. Но недооценивать его было нельзя.

— Когда ты держал мой плащ? — Эндо вспомнил, как передал ему плащ с револьвером в кармане. Но как он сумел так быстро разрядить его? Где этот тупоголовый иностранец приобрел такой навык? Лучи солнца прямо падали на его лицо, и кровь под носом ярко вспыхивала. Наблюдая за Гастоном, Эндо вдруг почувствовал в нем что-то сверхъестественное.

— Что ты вообще за человек? Откуда ты взялся?

— Из Франции.

Его ответы были такими же идиотскими, как и весь его облик.

— Почему ты приехал в Японию?

— На корабле. — Гастон, видимо, понял вопрос иначе.

— Дурак. Я спрашиваю, с какой целью ты приехал в Японию? — Француз улыбнулся, как будто ему было трудно ответить, и промолчал. — Ты случайно не артист?

Да, видимо, так и есть. Этот человек притворяется дураком, а на самом деле он очень умный и отлично соображает, что происходит вокруг. Эндо неожиданно пришел именно к такому выводу. Он еще раз внимательно и с подозрением взглянул на Гастона, сплюнул и пошел к выходу.

Шум на строительной площадке не утихал. Эндо обернулся и увидел, что Гастон нерешительно следует за ним.

— Почему ты идешь за мной?

Тот ничего не ответил.

— Я спросил, почему ты идешь за мной? Ты не хочешь убежать?

— Я не убегу, Эндо-сан. — Дружелюбная улыбка, уже такая знакомая, появилась на его разбитых губах, и он покачал головой. — Вы и я — друзья.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Уважаемый господин дурак»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Уважаемый господин дурак» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Уважаемый господин дурак»

Обсуждение, отзывы о книге «Уважаемый господин дурак» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x