Джей Эшер - Волшебный свет

Здесь есть возможность читать онлайн «Джей Эшер - Волшебный свет» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Астрель, Жанр: Современная проза, Современные любовные романы, Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Волшебный свет: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Волшебный свет»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У Сьерры целых две жизни. Одна в Орегоне, где ее семья выращивает рождественские ели. А вторая — в Калифорнии, куда они уезжают каждый год накануне праздников, ведь там находится главный елочный базар. А еще у нее есть прекрасные подруги и интерес ко всему, что происходит вокруг.
У Калеба одна жизнь. И ее не назовешь простой. Несколько лет назад он совершил огромную ошибку, за которую до сих пор расплачивается. Сьерра и Калеб очень разные, но их встреча происходит в самое волшебное время года, когда сердца полны надежд, а чудеса реальны.

Волшебный свет — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Волшебный свет», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— А почему разошлись твои родители? — спрашиваю я.

Он пожимает плечами.

— Я многого не знаю, но мама как-то обмолвилась, что ей всегда приходилось ходить при отце на цыпочках, что она вечно ждала упреков в свой адрес. Когда они были вместе, она все время копалась в себе, пытаясь понять, что же с нею не так.

— А сестра? — спрашиваю я. — Отец к ней так же относится?

— Пусть попробует, — говорит Калеб и, наконец, смеется. — Эбби сразу ему все выскажет. Стоит ему отпустить хоть одно замечание по поводу того, как она одета, и он услышит в ответ целую лекцию о двойных стандартах. В итоге ему же придется извиняться и брать свои слова обратно!

Теперь и я смеюсь.

— Мне бы точно твоя сестра понравилась.

К столику подходит официантка и наливает нам еще кофе. Я замечаю, что на лбу Калеба снова залегли тревожные морщинки.

— Спасибо, — благодарит он официантку. Когда та уходит, я спрашиваю:

— А при чем тут Джеремайя?

— Он был у нас, когда все это произошло, — отвечает Калеб и снова смотрит в окно, — и испугался не меньше нашего. Он пошел домой и рассказал все родителям — и правильно, так и нужно было сделать. Но его мама решила, что нам нельзя больше общаться.

— И до сих пор не разрешает?

Он едва касается стола кончиками пальцев.

— Винить ее нельзя. Я-то знаю, что не опасен для окружающих, но она защищает своего сына.

— Ей кажется , что она его защищает, — возражаю я. — А это большая разница.

Он перестает смотреть в окно и, прищурившись, начинает изучать стол.

— Но ей не стоило рассказывать об этом другим родителям — и вот в этом ее вина, — продолжает он. — Из-за нее я стал тем, кого лучше избегать . То, что ты узнала обо всем спустя столько лет — исключительно ее заслуга. И, не стану врать, это обидно. Очень.

— Я вообще не должна была об этом узнать, — киваю я.

— К тому же она сильно сгустила краски, — продолжает Калеб. — Видимо, чтобы другие родители не подумали, будто она перегнула палку. Поэтому ребята вроде Эндрю до сих пор считают меня психопатом с ножом.

Тут я впервые замечаю, как злит его эта ситуация.

Калеб закрывает глаза и поднимает руку.

— Забудь о том, что я только что сказал. Ты не должна осуждать Джеремайю и его родителей. Я же не знаю точно, переврала ли его мать эту историю. Может, просто со временем слухи стали обрастать новыми подробностями.

Я вспоминаю предостережение Хизер. Рэйчел и Элизабет, раскрывших рты, когда я обо всем им рассказала. Они отреагировали мгновенно. У них сразу сложилось свое мнение, а ведь они даже не выслушали Калеба.

— Но даже если слух распустила она, какая разница, — отмахивается Калеб. — У нее были на то причины. У всех есть причины. То, что я натворил, то, что вызвало эти слухи, никуда не денется.

— Все равно это несправедливо, — возражаю я.

— Уже много лет, проходя по школьным коридорам или по улицам города, когда кто-то из знакомых молча смотрит на меня — даже если этот взгляд ничего не выражает , — я задаюсь вопросом: что они слышали? Что думают обо мне?

Я качаю головой.

— Калеб, мне очень жаль.

— И самое дурацкое во всей этой ситуации то, что мы с Джеремайей могли бы остаться друзьями. Он был там и все видел. Да, он перепугался, но он знал меня достаточно хорошо и понимал, что я никогда не причиню вреда Эбби, — говорит он. — Просто вся эта история слишком затянулась. Я был моложе, чем Эбби сейчас, когда все произошло.

— Неужели его мать все еще переживает из-за того, что ее вполне взрослый сын будет общаться с тобой? — спрашиваю я. — Без обид, но он же выше тебя на полголовы!

Калеб смеется.

— Переживает. И его сестра тоже. Кассандра ходит за ним по пятам. Когда Джеремайя пытается по-дружески со мной заговорить, она тут же его утаскивает.

— И тебя это не тревожит?

Он смотрит на меня пустым взглядом.

— Люди думают, что хотят. Мне пришлось с этим смириться, — отвечает он. — Я мог бы бороться, но это очень выматывает. Мог бы обижаться, но тогда бы сам мучился. Поэтому я занял позицию «им же хуже».

Как бы он ни убеждал себя в обратном, я вижу, что эта ситуация все еще выматывает и мучает его.

— Ты прав — им же хуже, — соглашаюсь я. Потом тянусь через стол и беру его за руки. — Ты наверняка ждешь от меня более красивых слов, но я просто скажу: ты классный парень, Калеб.

Он улыбается.

— Ты тоже классная, Сьерра. Не каждая девчонка отнеслась бы ко мне с таким пониманием.

Пытаюсь обратить все в шутку.

— А сколько девчонок тебе надо?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Волшебный свет»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Волшебный свет» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Наталья Батракова - Волшебный свет любви
Наталья Батракова
Диана Стоун - Волшебный свет
Диана Стоун
Серж Брюссоло - Волшебный свет
Серж Брюссоло
Фернандо Мариас - Волшебный свет
Фернандо Мариас
Татьяна Устинова - Волшебный свет
Татьяна Устинова
Шарлотта Лэм - Волшебный свет
Шарлотта Лэм
Джей Эшер - What Light
Джей Эшер
Джей Эшер - The Future of Us
Джей Эшер
Лия Джей Арджент - И гаснет свет
Лия Джей Арджент
Джей Эшер - Наше будущее
Джей Эшер
Отзывы о книге «Волшебный свет»

Обсуждение, отзывы о книге «Волшебный свет» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.