Я намагаюся переконати себе, що зустрічаюся з нею для того, аби дізнатися, що вона хоче мені розповісти. І що сам я не збираюся нічого розповідати. Дивно тут бути. Дивно бути саме тут.
Я не приходив сюди відтоді, як стрибнув з галереї на сцену, впав просто на Вілла Кемпа та зустрів Меннінґа. Того дня мені довелося розповісти про себе Роуз. І сьогодні серед ввічливого бурмотіння гостей середнього класу та бряжчання посуду я відчуваю відголоски того дня.
Відоме зображення Шекспіра дивиться на мене з обкладинки кожного меню. Раніше я думав, що це зображення не має нічого спільного з реальним Шекспіром, бо, по суті, це просто оте лисе чоло, рідке волосся, кошлата борода та ідіотський вираз обличчя. Але сьогодні я бачу, що очі тут його. Він глузливо дивиться на мене, дивиться, як я продовжую жити. Дивиться на трагікомедію життя того чоловіка, якому він колись допоміг утекти.
Поруч стоїть офіціант. Камілла усміхається йому.
На ній темно-синя сорочка. Вона бліда, трохи втомлена, але загалом дуже вродлива.
— Крило ската, будь ласка, — говорить вона та поправляє на носі окуляри.
— Чудово, — відповідає офіціант та повертається до мене.
— А мені ньокі під соусом песто з капусти кале, — замовляю я.
Він бере меню з портретом мого колишнього начальника та йде. Я дивлюся на Каміллу та намагаюся розслабитися.
— Вибач, що я іноді дивно поводжуся, — кажу я. — У школі.
Вона хитає головою:
— Час уже припинити це. Постійні вибачення нікого не прикрашають.
— Маєш рацію. Просто у мене дійсно проблеми зі спілкуванням.
— Ну, з людьми завжди важко.
— І у мене в голові стільки всього відбувається, тож…
— То вступай до клубу.
— А є клуб?
— Ні. У клубах забагато людей. Просто поводься як хочеш.
— Я не надто багато бував на людях у минулому. Доводилося бути обережним, — я уважно дивлюся на неї. Ні, ми точно не були знайомі. У нескінченній коловерті облич та характерів вона якимось чином примудряється зовсім нікого мені не нагадувати. Але я маю спитати: — Ми ж не зустрічалися раніше? Я вперше побачив тебе з вікна у кабінеті Дафни, але до того ж ні?
— Залежить від того, як ти розумієш слово зустрічалися. У звичайному його значенні — ні.
— Добре.
— Ага.
Установлюється якась пауза. У нас обох є питання, але ми чекаємо, поки інший почне, щоб не здатися божевільними. Аби чимось заповнити тишу, їмо ячний хліб з оливками на шпажках.
— Як ти себе почуваєш? — м’яко питаю я. І мені дійсно хочеться знати, я питаю не з ввічливості.
Камілла відриває шматочок хліба та якусь мить його роздивляється, наче у ньому є якась таємниця, наче те тісто приховує в собі кожен елемент Усесвіту.
— Уже набагато краще. У мене вже давно епілепсія. Раніше було гірше.
Давно.
— Часто бували напади?
— Частенько.
Підходить офіціант та доливає нам вина. Я роблю ковток. Потім ще один.
Камілла напружено на мене дивиться.
— Ну, тепер ти. Ти обіцяв. Розповідай свою історію.
— Тоді маю дещо про себе розказати, — почав я, хоча сам ще не вирішив, скільки правди казатиму. — Але є певні речі, які тобі — і взагалі нікому — краще не знати.
— Це що, якийсь кримінал? — вона дражнить мене чи що?
— Ні. Хоча цього теж достатньо. Але ні. Я просто кажу, що якби ти це знала, то швидше за все подумала б, що я божевільний.
— Філіп Дік [116] Американський письменник, філософ. Переважна більшість робіт належить до жанру наукової фантастики, у них він досліджував питання соціології, політики та метафізики, а пізніше — релігії. У його романах йдеться про монополістичні корпорації, авторитарні уряди та альтернативні світи.
писав, що іноді божевілля — це адекватна реакція на реальність.
— Це той письменник, що пише наукову фантастику?
— Так, я шанувальниця жанру.
— Це добре.
— Тобі теж подобається?
«Ні. Мені — ні», — думаю я.
— Не все. Наприклад, «Франкенштейн» та «Квіти для Елджернона» [117] Науково-фантастичне оповідання Деніела Кіза.
подобаються.
— Я хочу, щоб ти розповів про себе. Принаймні розкажи те, що збирався. Щоб я хоч знала, що не божеволію.
На якусь мить я замислююсь, чи не сказати просто «ти божеволієш»? Але ні, я кажу:
— Тоді спочатку розкажи про себе, — не так м’яко, як хотів би.
— А маю? — здивовані очі.
Я глибоко вдихаю. Ось воно.
— Я маю зрозуміти, як ти мене впізнала. І чому заговорила про «Ciro». Його вже вісімдесят років як закрили.
— Я не настільки стара.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу