На следующее утро, встретившись с ней, Рольтыт хотел было уклониться, но Анна шла прямо на него, не сворачивая с дороги.
— У меня родилась мысль: а не сходить ли тебе в Уэлен, кое-что купить? Лето проходит, а к нам, похоже, никто не собирается.
— Меня могут там арестовать, — сказал Рольтыт, решив, что Анна еще не обнаружила пропажу. — Я ведь стрелял в Атату.
Анна задумалась: пожалуй, Рольтыт прав. Такое Атата не простит.
— Не хотелось бы остаться на зиму без запаса чая, табака, спичек, муки, сахара, — задумчиво произнесла Анна. — Нынче наши зимние пастбища будут далеко от побережья.
— А почему бы тебе самой не сходить в селение? — спросил Рольтыт.
— Я уже думала об этом, — ответила Анна. — Но меня скорее, чем тебя, задержат. Я представляю, что наговорил про меня властям Атата.
— Подождем еще немного, — предложил Рольтыт. — Вамче обещался еще раз приехать.
Удивительно, но больше самолет не прилетал, да и ожидание гостей заставляло ломать голову: что же там решили про стойбище? Может, и впрямь оставили в покое?
Анна все чаще задумывалась о своем будущем: что делать дальше? Убегать от преследования властей не имело смысла: если они решили, все равно догонят. Но, может, что-то изменилось в политике? Ведь такое случилось незадолго до войны, когда сплошное раскулачивание русских крестьян внезапно приостановилось по прямому указанию Сталина. Не произошло ли того же по отношению к чукотским оленеводам?
В таком случае, можно подумать о плодотворном сотрудничестве тундровых жителей с береговыми, морскими охотниками. Так уж исторически сложилось, что эти две половинки арктического народа уже не могли нормально существовать друг без друга. Оленеводам нужны были лахтачьи и моржовые кожи, ремни, тюлений жир, чай, сахар, мука, табак и другие товары, которые теперь в изобилии завозились в чукотские прибрежные села. В свою очередь, береговые чукчи остро нуждались в оленьих шкурах, незаменимых при шитье зимней одежды. Оленье мясо тоже играло теперь существенную роль в питании береговых чукчей, да и для приезжих русских, которые пока еще воротили нос от моржового и тюленьего мяса, утверждая, что оно пахнет рыбой, тогда как моржи вообще не едят рыбу.
А если написать нечто вроде предложения в адрес советских властей, привезти в районный центр, а то и в округ? Убедить их, что нет смысла уничтожать самых опытных, умелых, прекрасно знающих тундру оленеводов, лучше найти к их сердцам пути сотрудничества. Ведь никакие они не эксплуататоры, никого они не грабят, ни у кого не отнимают последнего куска. А что касается шаманства, то если отбросить мистику и перешедшие из веков неразгаданные тайны, то основная ее часть, как убедилась на собственном опыте Анна, это драгоценный кладезь положительных, самых что ни на есть материалистических знаний, помогающих жизни человека тундры. Грубое и глупое отрицание прошлого опыта — неразумно…
Об этом думала Анна, время от времени подкладывая разломанные руками веточки стланика в костер, над которым висел закопченный до черноты чайник.
Кусок рэтэма, закрывающий вход, был широко откинут, дым уходил не только в верхнее дымовое отверстие, но и низом, поэтому в чоттагине было светло и радостно. Дым отпугивал комаров, лучи низко опустившегося солнца светили у порога.
Анна Одинцова, решив не откладывать составление письменного предложения Советской власти, пошла за бумагой и карандашом. Однако фанерного чемоданчика в пологе не оказалось. Не было его и в боковых кладовках, куда его могла переложить Вэльвунэ.
Вэльвунэ, как обычно, находилась в соседней яранге, но она не видела чемоданчика и не брала его в руки. Анна еще раз перерыла всю ярангу, даже обошла ее снаружи, перебрала сложенный на грузовых нартах скарб.
Неужели оставили его на прежнем становище?
Но Анна отчетливо вспомнила, что еще несколько дней назад она собственноручно открывала его именно здесь, в пологе. Куда же он мог подеваться?
Она еще раз методически обшарила ярангу, вышла на волю и уселась на шершавый, нагревшийся за день камень. Тишина висела над стойбищем, лишь назойливо звенели комары, но этот звон уже воспринимался как часть тишины, вместе с отдаленным журчанием протекавшего недалеко ручья.
Сначала это было просто подозрение, но оно нарастало, пока не превратилось в уверенность. Взяв кривую пастушью палку, Анна решительно направилась в оленье стадо, крикнув на ходу Вэльвунэ, что она уходит.
Читать дальше