Джеймс Келман - Перевод показаний

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Келман - Перевод показаний» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2003, Издательство: ЭКСМО, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Перевод показаний: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Перевод показаний»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Свой последний роман букеровский лауреат 1994 года Джеймс Келман (р. 1946) писал семь лет. Примерно столько же читателям понадобится, чтобы понять, о чем он. «Настоящий текст представляет собой перевод показаний, данных тремя. четырьмя или более людьми, которые проживают на оккупированной территории либо в стране, где задействована та или иная форма военного правления». Босния, Заир, Шотландия, Россия, США – «террортория» может быть любой…
Оруэлловская метафора, написанная языком Андрея Платонова, доведенным до крайней степени распада. Самая загадочная книга шотландского классика, подводящая итог всему XX столетию, – впервые на русском языке.

Перевод показаний — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Перевод показаний», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Таковые требования закона, имеющие целью осуществление судебного правосудия, определение действий взаимно предпринимаемых физическими лицами, наделить их свободой, но при этом не за счет других. По-видимому, равенством наделяются все физические лица, однако это равенство загадочно и имеет все больше отношение к существенному условию или условиям, принимаемым как общие всеми физическими лицами.

Нам затруднительно принимать «всех физических лиц» в качестве определения человечества, что приводит нас, как оно и следует, к неверному пониманию и путанице. Касательно человечества, как одной широкомасштабной общности физических лиц, где различия начинаются с одного единственного факта, с общности, к которой может применяться единое право. Экономические и общественные различия суть физические, индивидуальные качества, как иногда и обладание собственностью, а они должны включаться в рассмотрение индивидуальных дел.

Нам указывают, что мы говорим не о том праве, совсем о другом. Общества отличаются, законы отличаются. Коллеги раздражают международных экспертов неспособностью отличить одно от другого. В качестве примера, поясняющего, иллюстративного, можно взять нашу историю. И все же в ранние времена, наше «защитное формирование» было восприимчивым к этим доводам и примерам, коллеги вступали в такие дебаты, соглашались на предложения, выдвигаемые в конференц-залах, в коридорах политических палат, да, мы принимали такие каналы.

В тех случаях, которые касаются политических преступлений, ужасов, жестокостей, прецеденты имеют минимальную ценность, к тому же, добившись в одном случае, мы не можем исходить из предположения, что создан прецедент, который изменит реакции будущего Государства. Каждое дело подготавливается как уникальное, единичное, вот именно, феноменальное явление. Да, разумеется. Сэр. А успех в одном деле, всегда чем-то ограничен, так что Государство и сообщество более широкое, международное сообщество, определяют будущие победы, ныне упреждаемые, исходя из повседневной деятельности демократически избранных правительств (должным образом назначенных), действующих от имени своих хозяев, отправляющих всю соответственную законодательную деятельность, соответствующую, как она есть, и по возможности, вырабатываемую при посредстве проблем, по мере, когда и как они возникают, и как тогда можем мы определить свидетельства, что тогда является доказательством, как можно установить истину, чьим бременем это должно стать, скажите мне, вот жертва, я сразу соглашусь. Если они пропитывают все и неотъемлемы, так объясните нам, как это может быть. Да, и еще, что именуется всеобщим, хотя бы с точки зрения властей.

11. «приевшиеся примеры»

Кому оно нужно, сочувствие – сочувствие это забота о будущем, а я никакого будущего не вижу. Настоящее, да, но за его пределами для меня нет ничего. Кто попадает в капканы, животные в них попадают, а люди те же животные. Это моя страна и все-таки не моя. Почему я здесь. Вопрос из прошлого, в настоящем он смысла не имеет. Старик пришел со своим помощником, с правой рукой, опасным человеком. Мы их имена хорошо знали, я, и другие коллеги.

Теперь все внимание было на этой демонстрации, все на старике, так что его роль была самая главная. Мы находились в зачищенной зоне той секции, нашей, можно сказать, секции. Нас была дюжина, сидели на полу, прислоняясь к стенам, но, непринужденно, ноги вытянуты. Могли и другие подойти. Я думал сесть поближе к окну, но все места были заняты, и я сел, где смог.

Там вокруг была зона и некоторые вернулись из нее, прихватив воду, дрова, вина не было, бренди тоже, может у кого и были сигареты, я так не думаю. Разговоров почти не велось. Я не мог уловить слов, приходилось приглядываться к жестам, к выражениям лиц. Люди были измотаны, я тоже, и как бы старался сосредоточиться, вслушивался, ну и приглядывался тоже. Нет, меня не считали чужим. Может я так и думал, но я знаю, не считали. Холодность, да, холодность была. Это я сказать могу, а отчего такое, не знаю, да, что-то, что-то такое было, да, чувствовал это, я чувствовал, что-то должно случиться, но что?

Мгновение за мгновением я становился бодрее, набирался откуда-то, да, сил, все больше. Старик пришел, чтобы выступить, с лекцией, конечно, изложить это все, все аспекты, но только в какой форме, как это будет происходить.

Наш коллега представил его. Это была еще дань признательности, те двое прибыли в нашу секцию издалека. Старик поблагодарил. Коллега продолжал говорить, теперь такие вступительные замечания, тоже вроде лекции, оно так бывает, когда речь о философии или принципах деятельности, конечно, какие они могут быть для человека, для всех, и для нас, теперь, в это время, которое еще более трудное, может наши убеждения не устоялись, не в силе, а ведь существуют всякие вещи, которые мы обязаны охранять, однако какой ценой, любой ценой, это наша бесценная собственность, не золото, не серебро и не более современные инструменты и оружие, всякая технология, ей доверять нельзя, предаст, ну, и другие родственные этому вопросы, только более первостепенные.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Перевод показаний»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Перевод показаний» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Перевод показаний»

Обсуждение, отзывы о книге «Перевод показаний» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x