Я включила радио и за работой слушала мелодии восьмидесятых. Рабочие промаршировали к двери, унося старые шкафчики.
– О, черт побери! – вдруг донесся отчаянный вопль с кухни.
Я помчалась туда мимо Декстера, который стоял в холле, выгнув спину и громко мяукая. В кухне я увидела, как струя воды яростно бьет из трубы на стене, заливая пол и мебель. Старых шкафчиков уже не было, и там, где они прежде стояли, были голые стены.
– Что происходит? – спросила я в панике.
– Боюсь, мы ударили молотком по трубе, – объяснила Дженис. Намотав кухонное полотенце на руку, она зажимала трубу, правда, без особого успеха.
– Вот, подержите минутку, хорошо? – сказала она, делая мне знак занять ее место. – Мы сходим взять инструменты из нашего фургона.
Я схватила сухое кухонное полотенце и приняла у нее эстафету, зажимая большую дыру в трубе. Они покинули кухню, не особенно торопясь, и мои джинсы и майка вскоре насквозь промокли.
Кэллум открыл дверь черного хода.
– Кажется, тут протечка? – спросил он с усмешкой.
– Вы вряд ли получите приз за сообразительность, – сказала я, героически пытаясь улыбнуться.
Он подошел взглянуть на трубу, потом залез под раковину и перекрыл воду. Мощная струя воды перестала бить и из поврежденной трубы лишь слегка капало.
– Это временная мера, – сказал Кэллум. – Правда, теперь вам не придется выплывать отсюда.
– Боже мой! – воскликнул Джек, вернувшись в тот вечер домой и увидев кухню, где весь пол был покрыт тряпками и полотенцами. – Что тут случилось?
– Не самый удачный день, – сказала я. – У нас нет воды. И кухни тоже.
– Нет воды? – Я кивнула. – Как это произошло?
– Когда устанавливали новую мебель, то ударили молотком по одной из труб. Кэллум перекрыл поток и отключил воду. Но здесь все равно настоящее болото, как видишь.
Я мечтала, что через пару дней у нас будет кухня с новой мебелью, а вместо этого мы остались без воды. Не было возможности ни вымыться под краном, ни спустить воду в туалете.
– Как насчет аварийного вызова водопроводчика? – спросил Джек.
– Я займусь этим завтра, – ответила я. – Сегодня я просто не в состоянии.
– Что будем делать?
– Пообедаем где-нибудь?
– Где-нибудь? – переспросил Джек.
– А какой у нас есть выбор? Разве что ты знаешь какое-нибудь заведение с доставкой еды на дом. К тому же нам не помешает познакомиться с соседями. Тут есть маленький паб «Три короля», всего в пяти минутах езды. Можем выпить там пива, и у них должны готовить chili con carne [17] «Чили с мясом» – блюдо мексиканской кухни.
или что-нибудь в этом роде.
– Звучит неплохо, – согласился Джек. – Ты меня соблазнила этим чили. За руль сяду я.
Мы сели в машину и проехали небольшое расстояние, отделявшее наш дом от паба. Я ожидала увидеть сельскую версию «Флоренции» – уютное местное заведение, где мы сразу же почувствуем себя как дома. Но когда мы распахнули дверь, на нас уставилось множество глаз, и выражение лиц было отнюдь не дружелюбным.
Джек взял меня за руку, почувствовав, что мне тут не по себе. Мы вместе подошли к стойке бара.
– Имбирное пиво, пожалуйста, – попросила я барменшу. Этой женщине было далеко за сорок, и взгляд у нее был суровым. – И пинту светлого тебе, Джек? – Он кивнул.
Барменша налила нам напитки, причем все в зале по-прежнему безмолвствовали.
– Недавно прибыли? – спросила она, передавая нам стаканы.
– Только что въехали в Брэмблдаун-Коттедж. Это в той стороне, – пояснил Джек. Голос его звучал спокойнее, чем обычно.
– О, ясно. Старый дом миссис Макгуайр. Мой муж сказал, что видел возле него большой контейнер.
– Да, мы над ним немного работаем, – сказала я, расплатившись и взяв в руки напитки.
– Да уж, не сомневаюсь. Как и все они. Дома здесь идут за смешные цены, – продолжала барменша. – Теперь, когда сюда понаехали все эти лондонцы, это место начинает меняться.
– Да, наверно, – неуверенно произнесла я.
– Такие, как вы, вытесняют наших детей с рынка, – нахмурившись, продолжала барменша.
– Пойдем и сядем вон там? – выразительно спросила я Джека, взяв меню и указывая на столик у окна, находившийся на безопасном расстоянии от других посетителей.
Мы поспешно отошли от бара, и я старательно игнорировала взгляды, провожавшие нас до самого столика.
– О господи, нам явно не светит стать здесь популярными, не так ли? – прошептала я, поставив свой стакан.
– Вероятно, им просто любопытно.
– Гм-м, не знаю. Мама сказала, что все здесь так дружелюбны. – Я бросила взгляд на стариков, собравшихся у стойки бара и мрачно созерцавших свои кружки пива. Интересно, кого это она имела в виду?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу