• Пожаловаться

Ghita Schwarz: Displaced Persons

Здесь есть возможность читать онлайн «Ghita Schwarz: Displaced Persons» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Современная проза / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Ghita Schwarz Displaced Persons

Displaced Persons: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Displaced Persons»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Moving from the Allied zones of postwar Germany to New York City, an astonishing novel of grief and anger, memory and survival witnessed through the experiences of "displaced persons" struggling to remake their lives in the decades after World War II In May 1945, Pavel Mandl, a Polish Jew recently liberated from a concentration camp, lands near a displaced persons camp in the British occupation zone of newly defeated Germany. Alone, possessing nothing but a map, a few tins of food, a toothbrush, and his identity papers, he must scrape together a new life in a chaotic community of refugees, civilians, and soldiers. Gifted with a talent for black-market trading, Pavel soon procures clothing, false documents, and a modest house, where he installs himself and a pair of fellow refugees – Fela, a young widow who fled Poland for Russia at the outset of the war, and Chaim, a resourceful teenage boy whose smuggling skills have brought him to the Western zones. The trio soon form a makeshift family, searching for surviving relatives, railing against their circumscribed existence, and dreaming of visas to America. Fifteen years later, haunted by decisions they made as "DPs," Pavel and Fela are married and living in Queens with their young son and daughter, and Chaim has recently emigrated from Israel with his wife, Sima. Pavel opens a small tailoring shop with his scheming brother-in-law while Fela struggles to establish peace in a loosely traditional household; Chaim and Sima adapt cheerfully to American life and its promise of freedom from a brutal past. Their lives are no longer dominated by the need to endure, fight, hide, or escape. Instead, they grapple with past trauma in everyday moments: taking the children to the municipal pool, shopping for liquor, arguing with landlords. For decades, Pavel, Fela, and Chaim battle over memory and identity on the sly, within private groups of survivors. But as the Iron Curtain falls in the 1990s, American society starts to embrace the tragedy as a cultural commodity, and survivor politics go public. Clever and stubborn, tyrannical and generous, Pavel, Fela, and Chaim articulate the self-conscious strivings of an immigrant community determined to write its own history, on its own terms. In Displaced Persons, Ghita Schwarz reveals the interior despairs and joys of immigrants shaped by war – ordinary men and women who have lived through cataclysmic times – and illuminates changing cultural understandings of trauma and remembrance.

Ghita Schwarz: другие книги автора


Кто написал Displaced Persons? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Displaced Persons — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Displaced Persons», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Fela had left to talk to Larry from the kitchen. Helen had stayed. She had sat on the bed and asked what he wanted. I don’t know, he had said. I don’t know what I want. I can’t make a decision. Helen thought he might be too tired to make a decision; why didn’t he decide when he felt a little better? It wouldn’t be long. He had whispered, Everyone wants for me to decide. And Helen had answered, hands folded in her lap, There’s plenty of time to decide. Plenty of time. No need to rush.

“He saw Hinda. With Mayer.”

“That’s news.”

“Nothing new,” said Pavel. “All the same.”

“What happened?” Helen was looking at Fela, but Fela said nothing. She almost was smiling, making fun, perhaps, but trying to hide it.

Pavel tapped his mug with his fingers. “I took them to the club.”

A pause. “Did you wear that shirt? It looks very good on you.” It was cornflower blue, casual, and he had worn a dark gray tie.

“I told you, Pavel! It’s beautiful!” said Fela. “I bought it for him, Helen. It’s maybe five years old.”

“How did it go?”

“Fine.”

“I mean, how do you feel about it?”

“Okay.” He turned his eyebrows up, lifted his hand to the side.

“Okay?”

“Okay, like nothing.” Pavel smiled. His throat was beginning to hurt again, even after the soup. But what could he do? It was worth it to give some little conversation when his daughter was here.

“What do you mean, nothing?”

Fela interjected. “That’s just what I said. I came home from the store and he was sitting, just in his chair. Nothing, nothing. Like now.” She went on. “‘So how did she look?’ I said. And he said, ‘Like a shriveled-up old woman.’”

“She did,” rasped Pavel. “Like a shriveled-up old woman.”

Helen turned from one to the other. “I guess it’s been a while.”

Fela slanted her eyes. “He saw her on the street once, in Midtown, not so long ago. But from a distance.” Then said, almost sharply, “Do you want some fruit? I have grapes.”

She got up from the table. Pavel watched her back, wide and regal, swathed in a violet cardigan. She banged around the kitchen counter, clapping the plates and bowls together. But nothing would break. She took care with dishes. He sniffed his light tea. He knew he was better, that when they went for his checkups the doctor now told him the same things he told her, that there were no terrible whispers about his health, the way there had been before the surgery, when his lungs would fill up with water in the middle of the night and Fela would hear him gulping and expelling air like a locomotive. He wasn’t eggshells anymore. She snapped at him and he snapped back. He wasn’t glass.

He was a tough strip of twill. More, he was human, he was Joseph, the slave and prisoner pricked with bad luck and good, and smart enough to keep quiet, at least after he had learned a few lessons. The brother sold down the river, robbed of his beautiful coat. Everyone wanted Joseph dead and Joseph had held out. But Joseph died in the end, as Pavel supposed he himself might too. But not yet. He had something in him still, he was sure. Something in him still.

“I have a big box of letters she sent me when I was in Germany after the war, waiting for the visa. What she said in those letters! I was to her like a king, a prince!” He stopped, his throat aching, and took a sip of tea.

“So what, Pavel?” called Fela, from the counter. “You think she remembers?”

“One day,” he croaked, “one day I’ll take out that box and send her those letters. In one package. Just to remind her.”

“Ha,” said Fela. “And what will she do with them?” She came back to the table and moved into her chair.

“Why would you do that, Dad?”

“I don’t know,” said Pavel, looking at Helen’s lowered chin, at Fela’s tight mouth. “Just to see. Just to see.”

“I think you should keep them.” Helen pulled at a grape.

“You think?”

So maybe he would keep them. Maybe Hinda felt no guilt. Maybe he felt nothing either, no grief, no sorrow, not even, after seven years, humiliation. Maybe no one felt anything. It was all just people, the members of a family, streams of wool thread, separate, hooked into the same loom by coincidence, touching and twisting only when the design required. Maybe no one felt anything for anyone but the missing. Wouldn’t that be a joke! Surviving in order to argue and hate.

His daughter was staring. “You’re laughing,” she said. “Why are you laughing?”

Was he laughing? He supposed that he was. Pavel looked straight at Helen, trying to stop.

“I’m laughing,” he rasped, beginning to grin, his gums dry and exposed. “Why am I laughing? I don’t really know.”

But really he did. He patted her hand. He laughed, he thought, because it was funny.

Eulogies

September 1999

T HE FUNERAL OF TSIPORA Sheinbaum, once married to the leader of the Belsen refugees, was to begin at nine o’clock in the morning, promptly. Rush hour. But Fela was not nervous. Now that Pavel had been forbidden by the doctors to drive, they would get a ride from Rego Park to the memorial chapel in Manhattan. They would arrive on time, relaxed, their stomachs calm. Pavel would sit in the front to stretch out his bad leg, and she would sit in the back, staring out the window, her lower back resting against a cushion, with time for herself, not worrying. No responsibilities except to sit. Serene.

Pavel’s oldest friend, Fishl, picked them up in front of the house. He was three years older than Pavel, but he drove more stably, and without the twenty-mile-an-hour caution, not to mention the bravery against motorcycles and sports cars, that had made Pavel’s driving notorious among his friends. Fishl drove an Oldsmobile, the kind with the long fronts that protected people in case of accident. With such a big vehicle, parking would be a problem in Manhattan, but it was worth it. Fela liked Fishl’s car, its unused lighters in the backseat, the windows that came down at the push of a button. The front had room for Pavel to stretch out his bad leg. She knew he was relieved not to drive, despite his protests to the contrary.

They would see everyone; with Dincja so sick, Fishl was excited to be out. These were not his close friends, although he knew one or two of them as long as Pavel had, and he wondered aloud, all across the Triborough Bridge and through Central Park, who would be there, who would be missing. There had been a feud between Tsipora and Gershom, now a prominent donor to charity, a feud that had started five years ago, about this project or that museum, some board that one or another was on, a big to-do. Pavel had trouble keeping up with this kind of detail-he never liked the politics, and they didn’t have the money to participate anyway-but he knew, from his head to his feet, that Tsipora was in the right. And even if she wasn’t, Gershom was in the wrong. They had been somewhere recently, Pavel and Fela, and Gershom had come up to them and greeted them warmly, all the while ignoring Tsipora, who stood next to Fela. It was a terrible humiliation for Tsipora, one that implicated Fela and that made her feel ashamed to this day. So what if he was prominent! Did that mean they all had to bow down to him? To the point of abandoning a friend?

Tsipora was the last link that bound them all together. No nickname, although there must have been something as a girl. Fela could not imagine it. She was a very grand lady. To Fela and to everyone else living she was always Tsipora, and the name, three syllables, biblical yet modern, elegant and large, evoked exactly the story it came from: Tsipora, wife of Moses, traveling with him, a partner. Yet the Moses of Tsipora’s life, her husband Yehuda, Yidl, was long dead. Twenty-five years now. And what had happened to the first Tsipora, the one from the Torah? No one knew. Not worth mentioning, the life of the wife. Ha. So, times had not changed too much.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Displaced Persons»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Displaced Persons» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Displaced Persons»

Обсуждение, отзывы о книге «Displaced Persons» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.