Марія Ряполова - Бурецвіт

Здесь есть возможность читать онлайн «Марія Ряполова - Бурецвіт» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Львів, Год выпуска: 2010, ISBN: 2010, Издательство: Кальварія, Жанр: Современная проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Бурецвіт: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бурецвіт»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У Лірини оригінальний бізнес: вона вирощує і продає незвичайні рослини. У її крамниці є балакучі водорості, співочий кущик, ялинки пристрасті, квітуча папороть та багато інших цікавинок. Свого часу Лірина змінила прізвище та переїхала з іншого міста, щоб мати спокій серед рослин. Але одного разу до крамниці заходить парубок на ім’я Бурецвіт і починає розпитувати Лірину про орхідею власної долі. На цьому спокійне життя героїні закінчується. Бурецвіт змушений відшукати свою орхідею, бо інакше на усю його родину впаде прокляття чародія-шахрая. Лірина стає провідником, бо має необхідні для цього знання. Їй допомагають колишній грабіжник Мереж і два русалки-чоловіки… Під час випробувань з’ясовується, що насправді чародій-шахрай полює не на орхідею долі Бурецвіта, а на долю Лірини…

Бурецвіт — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бурецвіт», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

23

Радник сидів за кермом. Він був у кепському настрої зранку і ні з ким не розмовляв. Наша ж четвірка відпочивала.

Трейлер усередині виявився влаштованим незвичайно. Там нічого не було, крім розстеленого килима і розкиданих подушок, на яких ми і розвалилися.

Ми з Мережем грали в карти. Я весь час програвала, бо не могла досі збагнути, що це за гра і які в ній правила. Втім, Мережа все влаштовувало і він мені не пояснював.

Дивник сидів поруч, опершись спиною на моє коліно, й причісував двома кігтями китичку на хвості.

Бурецвіт дивився у свою книгу. Її йому дали русалки в останню їхню зустріч. Це були спогади одного з шукачів. Вона, може, була би популярною, але поширювати її можна було тільки серед «своїх», серед утаємничених.

Здається, Бурецвіт уже кілька хвилин не читав, а просто витріщався на сторінку. Нарешті, він подивився на нас.

— Коли той чоловік повернувся додому з місця мрії, йому наказали зловити якогось рідкісного метелика. Це ж треба. Цікаво, що ми будемо робити, коли прибудемо?

— Хто що, — відповіла я. — Ти шукатимеш собі нового провідника.

Мереж навіть припинив зазирати в мої карти і здивовано вирячився на мене.

— Нового провідника?

— Так. Розумієш, Мереже, русалки забажали від Бурецвіта, щоб той влаштував мені випробування, а я його не пройшла.

Тепер йому потрібен новий провідник.

— Не кажи дурниць, Лірино, — сердито пробурчав шукач.

— А що ж ти доповідатимеш русалкам, коли ми повернемося?

— А що ти доповідатимеш чародієві, коли ми повернемось?

— Ну, це вже занадто! — я сплеснула руками.

— Не сваріться, — втрутився Мереж, — хто б мав влаштовувати істерики, то це я, а я ж не влаштовую.

— Чого це б ти мав таке робити? — спитав шукач.

— По-перше, не думайте, що я все так легко забув, — він витримав багатозначну паузу, — по-друге, у мене такий непростий характер.

Бурецвіт насупився. Він витяг із гаманця якийсь м’ятий папірець, розгорнув його і пробіг поглядом.

Напевне, то був Мережів вірш, що його шукач знайшов з-поміж наших речей у будинку Мрії.

— Я тут перечитав уважніше… тут є… гхм… кілька місць цікавих… кхм…

— Де? — боюся, це прозвучало не тільки суворо, а й навіть грізно, але хай знає, як воно.

— Ну… — шукач ображено зирнув на мене, але потім слухняно опустив очі і став вичитувати папірець.

Проте надовго його не вистачило.

— Господи, Лірино, тут стільки помилок! — вражено вигукнув він через мить.

— Ну то й що? — одізвався автор.

— Як що? Ти писати не вмієш.

— Пишу ж якось.

— Але тобі варто було б засвоїти кілька правил. Кілька десятків правил.

Мереж стенув плечима.

— Всі правила тільки для того, щоб принижувати інших.

— Вибач?

— Є люди, які знають правила, а є такі, що не знають. Скажи мені, чому вважається правильним, наприклад, такий наголос, який у певному слові зроблять де треба тільки відсотків десять людей? Хіба всі інші не розуміють, що воно означає? Навіщо всі ці тонкощі, в які втаємничені тільки обрані? А тому, щоб вони були обраними. Ніхто не вважає великою заслугою, якщо хтось правильно каже чи пише слово «коза». Бо його всі кажуть однаково. А от слово «вітчим», наприклад, або «веретено» багато хто скаже не так, як треба. Завдяки цьому, завдяки цій проблемі зі словом «вітчим» невелика частина людей може почувати себе особливою, дуже грамотною, культурною і освіченою. Так вони розрізняють одне одного і пишаються тим, що входять до цього кола. І може, вони нічим не кращі за інших, але ж грамотні. Розумієте, грамотні… У них завжди є спосіб ткнути носом майже будь-якого співрозмовника. А він буде принижений, буде перейматися. Можливо, це так сильно його зачепить, що він навіть витратить чимало свого часу для того, щоб навчитися говорити правильно, щоб його більше так не ганьбили, а щоб він сам міг.

— Які філософські роздуми… ти просто безграмотний бовдур, та й усе, — промовив Бурецвіт.

— Я ж казав, — перевів Мереж на мене свій меланхолійний погляд. — Ліринко, кепські новини.

— Які?

— Ти знов програла. Сьогодні не твій день.

— Гадаєш?

— Нічого, в коханні пощастить.

— Тільки на те й розраховую.

Я зібрала карти.

— А може, ще партійку? — запропонував Мереж.

— О, ні, дякую.

Бурецвіт розгублено дивився в листочок.

— Втім, ви маєте рацію. Вірші — не моє покликання. По-перше, я не відчуваю належного естетичного задоволення від їх складання. По-друге, в мене справді не надто добре виходить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Бурецвіт»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бурецвіт» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Бурецвіт»

Обсуждение, отзывы о книге «Бурецвіт» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.